Lukas 8:4
Konteks8:4 While a large crowd was gathering and people were coming to Jesus 1 from one town after another, 2 he spoke to them 3 in a parable:
Lukas 8:15
Konteks8:15 But as for the seed that landed on good soil, these are the ones who, after hearing 4 the word, cling to it 5 with an honest and good 6 heart, and bear fruit with steadfast endurance. 7
Lukas 17:4
Konteks17:4 Even if he sins against you seven times in a day, and seven times returns to you saying, ‘I repent,’ you must forgive 8 him.”
[8:4] 1 tn Grk “to him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[8:4] 2 tn This phrase renders a distributive use of κατά (kata) with πόλις (polis), literally “according to [each] town.”
[8:4] 3 tn The words “to them” do not appear in the Greek text but are supplied in the translation for clarity.
[8:15] 4 tn The aorist participle ἀκούσαντες (akousante") has been taken temporally, reflecting action antecedent (prior to) that of the main verb.
[8:15] 5 sn There is a tenacity that is a part of spiritual fruitfulness.
[8:15] 6 sn In an ancient context, the qualifier good described the ethical person who possessed integrity. Here it is integrity concerning God’s revelation through Jesus.
[8:15] 7 sn Given the pressures noted in the previous soils, bearing fruit takes time (steadfast endurance), just as it does for the farmer. See Jas 1:2-4.
[17:4] 8 sn You must forgive him. Forgiveness is to be readily given and not withheld. In a community that is to have restored relationships, grudges are not beneficial.