TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 8:40

Konteks
Restoration and Healing

8:40 Now when Jesus returned, 1  the crowd welcomed him, because they were all waiting for him.

Lukas 8:44

Konteks
8:44 She 2  came up behind Jesus 3  and touched the edge 4  of his cloak, 5  and at once the bleeding 6  stopped.

Lukas 20:12

Konteks
20:12 So 7  he sent still a third. They even wounded this one, and threw him out.

Lukas 22:46

Konteks
22:46 So 8  he said to them, “Why are you sleeping? Get up and pray that you will not fall into temptation!” 9 

Lukas 24:38

Konteks
24:38 Then 10  he said to them, “Why are you frightened, 11  and why do doubts 12  arise in your hearts?
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:40]  1 tn This is a temporal infinitival clause in contrast to Mark’s genitive absolute (Mark 5:21).

[8:40]  sn Here the author notes that Jesus returned to the western shore of the Sea of Galilee after his brief excursion into Gentile territory (8:26-39; cf. also Mark 5:21).

[8:44]  2 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[8:44]  3 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[8:44]  4 sn The edge of his cloak refers to the kraspedon, the blue tassel on the garment that symbolized a Jewish man’s obedience to the law (cf. Num 15:37-41). The woman thus touched the very part of Jesus’ clothing that indicated his ritual purity.

[8:44]  5 tn Grk “garment,” but here ἱμάτιον (Jimation) denotes the outer garment in particular.

[8:44]  6 tn Grk “the flow of her blood.”

[8:44]  sn The woman was most likely suffering from a vaginal hemorrhage, in which case her bleeding would make her ritually unclean.

[20:12]  7 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the tenants’ mistreatment of the first two slaves.

[22:46]  8 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus finding them asleep.

[22:46]  9 sn Jesus calls the disciples again to prayerful watchfulness with the words “Get up and pray” (see 22:40). The time is full of danger (22:53).

[24:38]  10 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[24:38]  11 tn Or “disturbed,” “troubled.”

[24:38]  12 tn The expression here is an idiom; see BDAG 58 s.v. ἀναβαίνω 2. Here καρδία (kardia) is a collective singular; the expression has been translated as plural in English.

[24:38]  sn Jesus calls the disciples to faith with a gentle rebuke about doubts and a gracious invitation to see for themselves the evidence of his resurrection.



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA