TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 8:41

Konteks
8:41 Then 1  a man named Jairus, who was a ruler 2  of the synagogue, 3  came up. Falling 4  at Jesus’ feet, he pleaded 5  with him to come to his house,

Lukas 9:33

Konteks
9:33 Then 6  as the men 7  were starting to leave, 8  Peter said to Jesus, “Master, it is good for us to be here. Let us make three shelters, 9  one for you and one for Moses and one for Elijah” – not knowing what he was saying.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:41]  1 tn Grk “And behold.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

[8:41]  2 tn Jairus is described as ἄρχων τῆς συναγωγῆς (arcwn th" sunagwghs), the main elder at the synagogue who was in charge of organizing the services.

[8:41]  3 sn See the note on synagogues in 4:15.

[8:41]  4 tn Grk “and falling.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started in the translation at this point.

[8:41]  5 tn This verb is an imperfect tense, commonly used by Luke for vividness.

[9:33]  6 tn Grk “And it happened that as.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[9:33]  7 tn Grk “as they”; the referent (“the men,” referring to Moses and Elijah) has been specified in the translation for clarity.

[9:33]  8 tn Grk “to leave from him.”

[9:33]  9 tn Or “booths,” “dwellings” (referring to the temporary booths constructed in the celebration of the feast of Tabernacles).

[9:33]  sn By making three shelters Peter apparently wanted to celebrate the Feast of Tabernacles or Booths that looked forward to the end and to treat Moses, Elijah, and Jesus as equals. It was actually a way of expressing honor to Jesus, but the remark at the end of the verse makes it clear that it was not enough honor.



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA