TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 8:51

Konteks
8:51 Now when he came to the house, Jesus 1  did not let anyone go in with him except Peter, John, 2  and James, and the child’s father and mother.

Lukas 22:20

Konteks
22:20 And in the same way he took 3  the cup after they had eaten, 4  saying, “This cup that is poured out for you is the new covenant 5  in my blood.

Lukas 22:66

Konteks

22:66 When day came, the council of the elders of the people gathered together, both the chief priests and the experts in the law. 6  Then 7  they led Jesus 8  away to their council 9 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:51]  1 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[8:51]  2 tn Grk “and John,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[22:20]  3 tn The words “he took” are not in the Greek text at this point, but are an understood repetition from v. 19.

[22:20]  4 tn The phrase “after they had eaten” translates the temporal infinitive construction μετὰ τὸ δειπνῆσαι (meta to deipnhsai), where the verb δειπνέω (deipnew) means “to eat a meal” or “to have a meal.”

[22:20]  5 sn Jesus’ death established the forgiveness promised in the new covenant of Jer 31:31. Jesus is reinterpreting the symbolism of the Passover meal, indicating the presence of a new era.

[22:66]  6 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.

[22:66]  7 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[22:66]  8 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[22:66]  9 sn Their council is probably a reference to the Jewish Sanhedrin, the council of seventy leaders.



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA