TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 9:13

Konteks
9:13 But he said to them, “You 1  give them something to eat.” They 2  replied, 3  “We have no more than five loaves and two fish – unless 4  we go 5  and buy food 6  for all these people.”

Lukas 20:28

Konteks
20:28 They asked him, 7  “Teacher, Moses wrote for us that if a man’s brother dies leaving a wife but no children, that man 8  must marry 9  the widow and father children 10  for his brother. 11 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:13]  1 tn Here the pronoun ὑμεῖς (Jumeis) is used, making “you” in the translation emphatic.

[9:13]  2 tn Here δέ (de) has not been translated.

[9:13]  3 tn Grk “said.”

[9:13]  4 tn This possibility is introduced through a conditional clause, but it is expressed with some skepticism (BDF §376).

[9:13]  5 tn The participle πορευθέντες (poreuqente") has been taken as indicating attendant circumstance.

[9:13]  6 sn Not only would going and buying food have been expensive and awkward at this late time of day, it would have taken quite a logistical effort to get the food back out to this isolated location.

[20:28]  7 tn Grk “asked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[20:28]  8 tn Grk “his brother”; but this would be redundant in English with the same phrase “his brother” at the end of the verse, so most modern translations render this phrase “the man” (so NIV, NRSV).

[20:28]  9 tn The use of ἵνα (Jina) with imperatival force is unusual (BDF §470.1).

[20:28]  10 tn Grk “and raise up seed,” an idiom for procreating children (L&N 23.59).

[20:28]  11 sn A quotation from Deut 25:5. Because the OT quotation does not include “a wife” as the object of the verb, it has been left as normal type. This practice is called levirate marriage (see also Ruth 4:1-12; Mishnah, m. Yevamot; Josephus, Ant. 4.8.23 [4.254-256]). The levirate law is described in Deut 25:5-10. The brother of a man who died without a son had an obligation to marry his brother’s widow. This served several purposes: It provided for the widow in a society where a widow with no children to care for her would be reduced to begging, and it preserved the name of the deceased, who would be regarded as the legal father of the first son produced from that marriage.



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA