Lukas 9:16
Konteks9:16 Then 1 he took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven he gave thanks 2 and broke them. He gave them to the disciples to set before the crowd.
Lukas 22:19
Konteks22:19 Then 3 he took bread, and after giving thanks he broke it and gave it to them, saying, “This is my body 4 which is given for you. 5 Do this in remembrance of me.”
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[9:16] 1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[9:16] 2 sn Gave thanks adds a note of gratitude to the setting. The scene is like two other later meals: Luke 22:19 and 24:30. Jesus gives thanks to God “with respect to” the provision of food. The disciples learn how Jesus is the mediator of blessing. John 6 speaks of him in this scene as picturing the “Bread of Life.”
[22:19] 3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[22:19] 4 tc Some important Western
[22:19] 5 sn The language of the phrase given for you alludes to Christ’s death in our place. It is a powerful substitutionary image of what he did for us.