TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 9:45

Konteks
9:45 But they did not understand this statement; its meaning 1  had been concealed 2  from them, so that they could not grasp it. Yet 3  they were afraid to ask him about this statement.

Lukas 12:15

Konteks
12:15 Then 4  he said to them, “Watch out and guard yourself from 5  all types of greed, 6  because one’s life does not consist in the abundance of his possessions.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:45]  1 tn Grk “it”; the referent (the meaning of the statement) has been specified in the translation for clarity.

[9:45]  2 sn The passive verb had been concealed probably indicates that some force was preventing them from responding. It is debated whether God or Satan is meant here. By 24:25 it is clear that their lack of response is their own responsibility. The only way to reverse this is to pay careful attention as v. 44a urges.

[9:45]  3 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate that in spite of their lack of understanding, the disciples were afraid to ask about it. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[12:15]  4 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[12:15]  5 tn See L&N 13.154 for this use of the middle voice of φυλάσσω (fulassw) in this verse.

[12:15]  6 tn Or “avarice,” “covetousness.” Note the warning covers more than money and gets at the root attitude – the strong desire to acquire more and more possessions and experiences.



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA