TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 9:53

Konteks
9:53 but the villagers 1  refused to welcome 2  him, because he was determined to go to Jerusalem. 3 

Lukas 9:57

Konteks
Challenging Professed Followers

9:57 As 4  they were walking 5  along the road, someone said to him, “I will follow you wherever you go.” 6 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:53]  1 tn Grk “they”; the referent (the villagers) has been specified in the translation for clarity.

[9:53]  2 tn Or “did not receive”; this verb, δέχομαι (decomai), is a term of hospitality or welcome (L&N 34.53).

[9:53]  3 tn Grk “because his face was set toward Jerusalem.”

[9:53]  sn Jerusalem is to be the place of rejection, as Luke 9:44 suggested. Jesus had resolved to meet his fate in Jerusalem, so the rejection was no surprise.

[9:57]  4 tn Grk “And as.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[9:57]  5 tn Grk “going,” but “walking” is an accurate description of how they traveled about.

[9:57]  6 tc Most mss (A C W Θ Ψ Ë13 33 Ï) add κύριε (kurie, “Lord”) here, but scribes were prone to add to the text, especially appellations for the Lord. The shorter reading also enjoys significant ms support (Ì45,75 א B D L Ξ Ë1 lat co).

[9:57]  sn The statement “I will follow you wherever you go” is an offer to follow Jesus as a disciple, no matter what the cost.



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA