Maleakhi 2:4
Konteks2:4 Then you will know that I sent this commandment to you so that my covenant 1 may continue to be with Levi,” says the Lord who rules over all.
Maleakhi 2:9
Konteks2:9 “Therefore, I have caused you to be ignored and belittled before all people to the extent to which you are not following after me and are showing partiality in your 2 instruction.”
Maleakhi 3:11
Konteks3:11 Then I will stop the plague 3 from ruining your crops, 4 and the vine will not lose its fruit before harvest,” says the Lord who rules over all.
Maleakhi 3:18
Konteks3:18 Then once more you will see that I make a distinction between 5 the righteous and the wicked, between the one who serves God and the one who does not.
[2:4] 1 sn My covenant refers to the priestly covenant through Aaron and his grandson Phinehas (see Exod 6:16-20; Num 25:10-13; Jer 33:21-22). The point here is to contrast the priestly ideal with the disgraceful manner in which it was being carried out in postexilic times.
[2:9] 2 tn Heb “in the instruction” (so NASB). The Hebrew article is used here as a possessive pronoun (cf. NRSV, NLT).
[3:11] 3 tn Heb “the eater” (אֹכֵל, ’okhel), a general term for any kind of threat to crops and livelihood. This is understood as a reference to a locust plague by a number of English versions: NAB, NRSV “the locust”; NIV “pests”; NCV, TEV “insects.”
[3:11] 4 tn Heb “and I will rebuke for you the eater and it will not ruin for you the fruit of the ground.”
[3:18] 5 tn Heb “you will see between.” Cf. NRSV, TEV, NLT “see the difference.”