TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Markus 13:9

Konteks
Persecution of Disciples

13:9 “You must watch out for yourselves. You will be handed over 1  to councils 2  and beaten in the synagogues. 3  You will stand before governors and kings 4  because of me, as a witness to them.

Matius 10:17

Konteks
10:17 Beware 5  of people, because they will hand you over to councils 6  and flog 7  you in their synagogues. 8 

Matius 10:21

Konteks

10:21 “Brother 9  will hand over brother to death, and a father his child. Children will rise against 10  parents and have them put to death.

Kisah Para Rasul 3:13

Konteks
3:13 The God of Abraham, Isaac, and Jacob, 11  the God of our forefathers, 12  has glorified 13  his servant 14  Jesus, whom you handed over and rejected 15  in the presence of Pilate after he had decided 16  to release him.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:9]  1 tn Grk “They will hand you over.” “They” is an indefinite plural, referring to people in general. The parallel in Matt 10:17 makes this explicit.

[13:9]  2 sn Councils in this context refers to local judicial bodies attached to the Jewish synagogue. This group would be responsible for meting out justice and discipline within the Jewish community.

[13:9]  3 sn See the note on synagogue in 1:21.

[13:9]  4 sn These statements look at persecution both from a Jewish context as the mention of councils and synagogues suggests, and from a Gentile one as the reference to governors and kings suggests. Some fulfillment of Jewish persecution can be seen in Acts.

[10:17]  5 tn Here δέ (de) has not been translated.

[10:17]  6 sn Councils in this context refers to local judicial bodies attached to the Jewish synagogue. This group would be responsible for meting out justice and discipline within the Jewish community.

[10:17]  7 tn BDAG 620 s.v. μαστιγόω 1.a states, “of flogging as a punishment decreed by the synagogue (Dt 25:2f; s. the Mishna Tractate Sanhedrin-Makkoth, edited w. notes by SKrauss ’33) w. acc. of pers. Mt 10:17; 23:34.”

[10:17]  8 sn See the note on synagogues in 4:23.

[10:21]  9 tn Here δέ (de) has not been translated.

[10:21]  10 tn Or “will rebel against.”

[3:13]  11 tc ‡ The repetition of ὁ θεός (Jo qeos, “God”) before the names of Isaac and Jacob is found in Ì74 א C (A D without article) 36 104 1175 pc lat. The omission of the second and third ὁ θεός is supported by B E Ψ 33 1739 Ï pc. The other time that Exod 3:6 is quoted in Acts (7:32) the best witnesses also lack the repeated ὁ θεός, but the three other times this OT passage is quoted in the NT the full form, with the thrice-mentioned θεός, is used (Matt 22:32; Mark 12:26; Luke 20:37). Scribes would be prone to conform the wording here to the LXX; the longer reading is thus most likely not authentic. NA27 has the words in brackets, indicating doubts as to their authenticity.

[3:13]  12 tn Or “ancestors”; Grk “fathers.”

[3:13]  sn The reference to the God of the patriarchs is a reminder that God is the God of the nation and of promises. The phrase God of our forefathers is from the Hebrew scriptures (Exod 3:6, 15-16; 4:5; see also the Jewish prayer known as “The Eighteen Benedictions”). Once again, event has led to explanation, or what is called the “sign and speech” pattern.

[3:13]  13 sn Has glorified. Jesus is alive, raised and active, as the healing illustrates so dramatically how God honors him.

[3:13]  14 sn His servant. The term servant has messianic connotations given the context of the promise, the note of suffering, and the titles and functions noted in vv. 14-15.

[3:13]  15 tn Or “denied,” “disowned.”

[3:13]  16 tn This genitive absolute construction could be understood as temporal (“when he had decided”) or concessive (“although he had decided”).



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA