TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 1:12

Konteks

1:12 After 1  the deportation to Babylon, Jeconiah became the father of Shealtiel, 2  Shealtiel the father of Zerubbabel,

Matius 2:19

Konteks
The Return to Nazareth

2:19 After Herod 3  had died, an 4  angel of the Lord 5  appeared in a dream to Joseph in Egypt

Matius 9:23

Konteks
9:23 When Jesus entered the ruler’s house and saw the flute players and the disorderly crowd,

Matius 14:12

Konteks
14:12 Then John’s 6  disciples came and took the body and buried it and went and told Jesus.

Matius 15:29

Konteks
Healing Many Others

15:29 When he left there, Jesus went along the Sea of Galilee. Then he went up a mountain, where he sat down.

Matius 15:37

Konteks
15:37 They 7  all ate and were satisfied, and they picked up the broken pieces left over, seven baskets full.

Matius 16:10

Konteks
16:10 Or the seven loaves for the four thousand and how many baskets you took up?

Matius 17:19

Konteks
17:19 Then the disciples came 8  to Jesus privately and said, “Why couldn’t we cast it out?”

Matius 19:25

Konteks
19:25 The 9  disciples were greatly astonished when they heard this and said, “Then who can be saved?” 10 

Matius 26:8

Konteks
26:8 When 11  the disciples saw this, they became indignant and said, “Why this waste?

Matius 26:14

Konteks
The Plan to Betray Jesus

26:14 Then one of the twelve, the one named Judas Iscariot, went to the chief priests

Matius 26:74

Konteks
26:74 At that he began to curse, and he swore with an oath, “I do not know the man!” At that moment a rooster crowed. 12 

Matius 27:27

Konteks
27:27 Then the governor’s soldiers took Jesus into the governor’s residence 13  and gathered the whole cohort 14  around him.

Matius 27:53

Konteks
27:53 (They 15  came out of the tombs after his resurrection and went into the holy city and appeared to many people.)

Matius 27:57

Konteks
Jesus’ Burial

27:57 Now 16  when it was evening, there came a rich man from Arimathea, named Joseph, who was also a disciple of Jesus. 17 

Matius 27:62-63

Konteks
The Guard at the Tomb

27:62 The 18  next day (which is after the day of preparation) the chief priests and the Pharisees 19  assembled before Pilate 27:63 and said, “Sir, we remember that while that deceiver was still alive he said, ‘After three days I will rise again.’

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:12]  1 tn Because of the difference between Greek style, which usually begins a sentence with a conjunction, and English style, which generally does not, the conjunction δέ (de) has not been translated here.

[1:12]  2 sn The Greek text and the KJV read Salathiel. Most modern English translations use the OT form of the name (cf. Ezra 3:2).

[2:19]  3 sn See the note on King Herod in 2:1. When Herod the Great died in 4 b.c., his kingdom was divided up among his three sons: Archelaus, who ruled over Judea (where Bethlehem was located, v. 22); Philip, who became tetrarch of Iturea and Trachonitis (cf. Luke 3:1); and Antipas, who became tetrarch of Galilee.

[2:19]  4 tn Grk “behold, an angel.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

[2:19]  5 tn Or “the angel of the Lord.” See the note on the word “Lord” in 1:20.

[14:12]  6 tn Grk “his”; the referent (John) has been specified in the translation for clarity. Here καί (kai) has been translated as “Then.”

[15:37]  7 tn Here καί (kai) has not been translated.

[17:19]  8 tn Grk “coming, the disciples said.” The participle προσελθόντες (proselqontes) has been translated as a finite verb to make the sequence of events clear in English.

[19:25]  9 tn Here δέ (de) has not been translated.

[19:25]  10 sn The assumption is that the rich are blessed, so if they risk exclusion, who is left to be saved?

[26:8]  11 tn Here δέ (de) has not been translated.

[26:74]  12 tn It seems most likely that this refers to a real rooster crowing, although a number of scholars have suggested that “cockcrow” is a technical term referring to the trumpet call which ended the third watch of the night (from midnight to 3 a.m.). This would then be a reference to the Roman gallicinium (ἀλεκτοροφωνία, alektorofwnia; the term is used in Mark 13:35 and is found in some mss [Ì37vid,45 Ë1] in Matt 26:34) which would have been sounded at 3 a.m.; in this case Jesus would have prophesied a precise time by which the denials would have taken place. For more details see J. H. Bernard, St. John (ICC), 2:604. However, in light of the fact that Mark mentions the rooster crowing twice (Mark 14:72) and in Luke 22:60 the words are reversed (ἐφώνησεν ἀλέκτωρ, efwnhsen alektwr), it is more probable that a real rooster is in view. In any event natural cockcrow would have occurred at approximately 3 a.m. in Palestine at this time of year (March-April) anyway.

[27:27]  13 tn Or “into their headquarters”; Grk “into the praetorium.”

[27:27]  sn The governor’s residence (Grk “praetorium”) was the Roman governor’s official residence. The one in Jerusalem may have been Herod’s palace in the western part of the city, or the fortress Antonia northwest of the temple area.

[27:27]  14 sn A Roman cohort was a tenth of a legion, about 500-600 soldiers.

[27:53]  15 tn Here καί (kai) has not been translated.

[27:57]  16 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[27:57]  17 sn Though some dispute that Joseph of Arimathea was a disciple of Jesus, his actions regarding Jesus’ burial suggest otherwise.

[27:62]  18 tn Here δέ (de) has not been translated.

[27:62]  19 sn See the note on Pharisees in 3:7.



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA