Matius 1:18
Konteks1:18 Now the birth of Jesus Christ happened this way. While his mother Mary was engaged to Joseph, but before they came together, 1 she was found to be pregnant through the Holy Spirit.
Matius 4:23
Konteks4:23 Jesus 2 went throughout all of Galilee, teaching in their synagogues, 3 preaching the gospel of the kingdom, and healing all kinds of disease and sickness among the people.
Matius 9:35
Konteks9:35 Then Jesus went throughout all the towns 4 and villages, teaching in their synagogues, 5 preaching the good news of the kingdom, and healing every kind of disease and sickness. 6
Matius 28:6
Konteks28:6 He is not here, for he has been raised, 7 just as he said. Come and see the place where he 8 was lying.
[1:18] 1 tn The connotation of the Greek is “before they came together in marital and domestic union” (so BDAG 970 s.v. συνέρχομαι 3).
[4:23] 3 sn Synagogues were places for Jewish prayer and worship, with recognized leadership (cf. Luke 8:41). Though the origin of the synagogue is not entirely clear, it seems to have arisen in the postexilic community during the intertestamental period. A town could establish a synagogue if there were at least ten men. In normative Judaism of the NT period, the OT scripture was read and discussed in the synagogue by the men who were present (see the Mishnah, m. Megillah 3-4; m. Berakhot 2).
[9:35] 5 sn See the note on synagogues in 4:23.
[9:35] 6 tn Grk “and every [kind of] sickness.” Here “every” was not repeated in the translation for stylistic reasons.
[28:6] 7 tn The verb here is passive (ἠγέρθη, hgerqh). This “divine passive” (see ExSyn 437-38) points to the fact that Jesus was raised by God.
[28:6] 8 tc Expansions on the text, especially when the Lord is the subject, are a common scribal activity. In this instance, since the subject is embedded in the verb, three major variants have emerged to make the subject explicit: ὁ κύριος (Jo kurio", “the Lord”; A C D L W 0148 Ë1,13 Ï lat), τὸ σῶμα τοῦ κυρίου (to swma tou kuriou, “the body of the Lord”; 1424 pc), and ὁ ᾿Ιησοῦς (Jo Ihsou", “Jesus”; Φ). The reading with no explicit subject, however, is superior on both internal and external grounds, being supported by א B Θ 33 892* pc co.