TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 1:21

Konteks
1:21 She will give birth to a son and you will name him 1  Jesus, 2  because he will save his people from their sins.”

Yohanes 14:6

Konteks
14:6 Jesus replied, 3  “I am the way, and the truth, and the life. 4  No one comes to the Father except through me.

Kisah Para Rasul 10:43

Konteks
10:43 About him all the prophets testify, 5  that everyone who believes in him receives forgiveness of sins 6  through his name.”

Roma 11:14

Konteks
11:14 if somehow I could provoke my people to jealousy and save some of them.

Roma 11:1

Konteks
Israel’s Rejection not Complete nor Final

11:1 So I ask, God has not rejected his people, has he? Absolutely not! For I too am an Israelite, a descendant of Abraham, from the tribe of Benjamin.

1 Timotius 2:5

Konteks
2:5 For there is one God and one intermediary 7  between God and humanity, Christ Jesus, himself human, 8 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:21]  1 tn Grk “you will call his name.”

[1:21]  2 sn The Greek form of the name Ihsous, which was translated into Latin as Jesus, is the same as the Hebrew Yeshua (Joshua), which means “Yahweh saves” (Yahweh is typically rendered as “Lord” in the OT). It was a fairly common name among Jews in 1st century Palestine, as references to a number of people by this name in the LXX and Josephus indicate.

[14:6]  3 tn Grk “Jesus said to him.”

[14:6]  4 tn Or “I am the way, even the truth and the life.”

[10:43]  5 tn Or “All the prophets testify about him.” Although modern English translations tend to place “about him” after “testify” (so NIV, NRSV) the phrase “about him” has been left at the beginning of v. 43 for emphatic reasons.

[10:43]  6 sn Forgiveness of sins. See Luke 24:47; also Acts 14:23; 19:4; 9:42; 11:17; 16:31. The gospel is present in the prophetic promise, Rom 1:1-7. The message is in continuity with the ancient hope.

[2:5]  7 tn Traditionally this word (μεσίτης, mesith") is rendered “mediator,” but this conveys a wrong impression in contemporary English. Jesus was not a mediator, for example, who worked for compromise between opposing parties. Instead he was the only one able to go between man and God to enable them to have a relationship, but entirely on God’s terms.

[2:5]  8 tn Grk “one mediator between God and mankind, the human, Christ Jesus.”



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA