Matius 1:25
Konteks1:25 but did not have marital relations 1 with her until she gave birth to a son, whom he named 2 Jesus.
Matius 4:5
Konteks4:5 Then the devil took him to the holy city, 3 had him stand 4 on the highest point 5 of the temple,
Matius 8:21
Konteks8:21 Another 6 of the 7 disciples said to him, “Lord, let me first go and bury my father.”
Matius 9:24
Konteks9:24 he said, “Go away, for the girl is not dead but asleep.” And they began making fun of him. 8
Matius 19:3
Konteks19:3 Then some Pharisees 9 came to him in order to test him. They asked, “Is it lawful 10 to divorce a wife for any cause?” 11
Matius 22:43
Konteks22:43 He said to them, “How then does David by the Spirit call him ‘Lord,’ saying,
Matius 26:49
Konteks26:49 Immediately 12 he went up to Jesus and said, “Greetings, Rabbi,” and kissed him. 13
Matius 27:27
Konteks27:27 Then the governor’s soldiers took Jesus into the governor’s residence 14 and gathered the whole cohort 15 around him.
Matius 27:49
Konteks27:49 But the rest said, “Leave him alone! Let’s see if Elijah will come to save him.” 16
[1:25] 1 tn Or “did not have sexual relations”; Grk “was not knowing her.” The verb “know” (in both Hebrew and Greek) is a frequent biblical euphemism for sexual relations. However, a translation like “did not have sexual relations with her” is too graphic in light of the popularity and wide use of Matthew’s infancy narrative. Thus the somewhat more subdued but still clear “did not have marital relations” was selected.
[1:25] 2 tn Grk “and he called his name Jesus.” The coordinate clause has been translated as a relative clause in English for stylistic reasons.
[4:5] 3 sn The order of the second and third temptations differs in Luke’s account (4:5-12) from the order given in Matthew.
[4:5] 4 tn Grk “and he stood him.”
[4:5] 5 sn The highest point of the temple probably refers to the point on the temple’s southeast corner where it looms directly over a cliff some 450 ft (135 m) high. However, some have suggested the reference could be to the temple’s high gate.
[8:21] 6 tn Here δέ (de) has not been translated.
[8:21] 7 tc ‡ Most
[9:24] 8 tn Grk “They were laughing at him.” The imperfect verb has been taken ingressively.
[19:3] 9 tn Grk “And Pharisees.”
[19:3] sn See the note on Pharisees in 3:7.
[19:3] 10 tc ‡ Most
[19:3] 11 sn The question of the Pharisees was anything but sincere; they were asking it to test him. Jesus was now in the jurisdiction of Herod Antipas (i.e., Judea and beyond the Jordan) and it is likely that the Pharisees were hoping he might answer the question of divorce in a way similar to John the Baptist and so suffer the same fate as John, i.e., death at the hands of Herod (cf. 14:1-12). Jesus answered the question not on the basis of rabbinic custom and the debate over Deut 24:1, but rather from the account of creation and God’s original design.
[26:49] 12 tn Here καί (kai) has not been translated.
[26:49] 13 sn Judas’ act of betrayal when he kissed Jesus is especially sinister when it is realized that it was common in the culture of the times for a disciple to kiss his master when greeting him.
[27:27] 14 tn Or “into their headquarters”; Grk “into the praetorium.”
[27:27] sn The governor’s residence (Grk “praetorium”) was the Roman governor’s official residence. The one in Jerusalem may have been Herod’s palace in the western part of the city, or the fortress Antonia northwest of the temple area.
[27:27] 15 sn A Roman cohort was a tenth of a legion, about 500-600 soldiers.
[27:49] 16 tc Early and important