TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 10:1

Konteks
Sending Out the Twelve Apostles

10:1 Jesus 1  called his twelve disciples and gave them authority over unclean spirits 2  so they could cast them out and heal every kind of disease and sickness. 3 

Matius 10:21

Konteks

10:21 “Brother 4  will hand over brother to death, and a father his child. Children will rise against 5  parents and have them put to death.

Matius 10:26

Konteks
Fear God, Not Man

10:26 “Do 6  not be afraid of them, for nothing is hidden 7  that will not be revealed, 8  and nothing is secret that will not be made known.

Matius 16:1

Konteks
The Demand for a Sign

16:1 Now when the Pharisees 9  and Sadducees 10  came to test Jesus, 11  they asked him to show them a sign from heaven. 12 

Matius 19:14

Konteks
19:14 But Jesus said, “Let the little children come to me and do not try to stop them, for the kingdom of heaven belongs to such as these.” 13 

Matius 26:40

Konteks
26:40 Then he came to the disciples and found them sleeping. He 14  said to Peter, “So, couldn’t you stay awake with me for one hour?

Matius 27:4

Konteks
27:4 saying, “I have sinned by betraying innocent blood!” But they said, “What is that to us? You take care of it yourself!”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:1]  1 tn Grk “And he.”

[10:1]  2 sn Unclean spirits refers to evil spirits.

[10:1]  3 tn Grk “and every [kind of] sickness.” Here “every” was not repeated in the translation for stylistic reasons.

[10:21]  4 tn Here δέ (de) has not been translated.

[10:21]  5 tn Or “will rebel against.”

[10:26]  6 tn Grk “Therefore do not.” Here οὖν (oun) has not been translated.

[10:26]  7 tn Or “concealed.”

[10:26]  8 sn I.e., be revealed by God. The passive voice here and in the next verb see the revelation as coming from God. The text is both a warning about bad things being revealed and an encouragement that good things will be made known.

[16:1]  9 sn See the note on Pharisees in 3:7.

[16:1]  10 sn See the note on Sadducees in 3:7.

[16:1]  11 tn The object of the participle πειράζοντες (peirazontes) is not given in the Greek text but has been supplied here for clarity.

[16:1]  12 sn What exactly this sign would have been, given what Jesus was already doing, is not clear. But here is where the fence-sitters reside, refusing to commit to him.

[19:14]  13 sn The kingdom of heaven belongs to such as these. Children are a picture of those whose simple trust illustrates what faith is all about. The remark illustrates how everyone is important to God, even those whom others regard as insignificant.

[26:40]  14 tn Here καί (kai) has not been translated.



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA