TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 10:17

Konteks
10:17 Beware 1  of people, because they will hand you over to councils 2  and flog 3  you in their synagogues. 4 

Matius 10:21

Konteks

10:21 “Brother 5  will hand over brother to death, and a father his child. Children will rise against 6  parents and have them put to death.

Matius 18:34

Konteks
18:34 And in anger his lord turned him over to the prison guards to torture him 7  until he repaid all he owed.

Matius 25:14

Konteks
The Parable of the Talents

25:14 “For it is like a man going on a journey, who summoned his slaves 8  and entrusted his property to them.

Matius 26:21

Konteks
26:21 And while they were eating he said, “I tell you the truth, 9  one of you will betray me.” 10 

Matius 27:4

Konteks
27:4 saying, “I have sinned by betraying innocent blood!” But they said, “What is that to us? You take care of it yourself!”

Matius 27:26

Konteks
27:26 Then he released Barabbas for them. But after he had Jesus flogged, 11  he handed him over 12  to be crucified. 13 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:17]  1 tn Here δέ (de) has not been translated.

[10:17]  2 sn Councils in this context refers to local judicial bodies attached to the Jewish synagogue. This group would be responsible for meting out justice and discipline within the Jewish community.

[10:17]  3 tn BDAG 620 s.v. μαστιγόω 1.a states, “of flogging as a punishment decreed by the synagogue (Dt 25:2f; s. the Mishna Tractate Sanhedrin-Makkoth, edited w. notes by SKrauss ’33) w. acc. of pers. Mt 10:17; 23:34.”

[10:17]  4 sn See the note on synagogues in 4:23.

[10:21]  5 tn Here δέ (de) has not been translated.

[10:21]  6 tn Or “will rebel against.”

[18:34]  7 tn Grk “handed him over to the torturers,” referring specifically to guards whose job was to torture prisoners who were being questioned. According to L&N 37.126, it is difficult to know for certain in this instance whether the term actually envisions torture as a part of the punishment or is simply a hyperbole. However, in light of the following verse and Jesus’ other warning statements in Matthew about “fiery hell,” “the outer darkness,” etc., it is best not to dismiss this as mere imagery.

[25:14]  8 tn See the note on the word “slave” in 8:9.

[26:21]  9 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[26:21]  10 tn Or “will hand me over.”

[27:26]  11 tn The Greek term φραγελλόω (fragellow) refers to flogging. BDAG 1064 s.v. states, “flog, scourge, a punishment inflicted on slaves and provincials after a sentence of death had been pronounced on them. So in the case of Jesus before the crucifixion…Mt 27:26; Mk 15:15.”

[27:26]  sn A Roman flogging (traditionally, “scourging”) was an excruciating punishment. The victim was stripped of his clothes and bound to a post with his hands fastened above him (or sometimes he was thrown to the ground). Guards standing on either side of the victim would incessantly beat him with a whip (flagellum) made out of leather with pieces of lead and bone inserted into its ends. While the Jews only allowed 39 lashes, the Romans had no such limit; many people who received such a beating died as a result. See C. Schneider, TDNT, 515-19.

[27:26]  12 tn Or “delivered him up.”

[27:26]  13 sn See the note on crucified in 20:19.



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA