TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 10:2

Konteks
10:2 Now these are the names of the twelve apostles: 1  first, Simon 2  (called Peter), and Andrew his brother; James son of Zebedee and John his brother;

Matius 17:1

Konteks
The Transfiguration

17:1 Six days later 3  Jesus took with him Peter, James, and John the brother of James, 4  and led them privately up a high mountain.

Matius 20:20-21

Konteks
A Request for James and John

20:20 Then the mother of the sons of Zebedee came to him with her sons, and kneeling down she asked him for a favor. 5  20:21 He said to her, “What do you want?” She replied, 6  “Permit 7  these two sons of mine to sit, one at your 8  right hand and one at your left, in your kingdom.”

Matius 26:37

Konteks
26:37 He took with him Peter and the two sons of Zebedee, and became anguished and distressed.

Markus 1:19-20

Konteks
1:19 Going on a little farther, he saw James, the son of Zebedee, and John his brother in their 9  boat mending nets. 1:20 Immediately he called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired men and followed him.

Markus 3:17

Konteks
3:17 to James and his brother John, the sons of Zebedee, 10  he gave the name Boanerges (that is, “sons of thunder”);

Markus 5:37

Konteks
5:37 He did not let anyone follow him except Peter, James, 11  and John, the brother of James.

Lukas 5:10-11

Konteks
5:10 and so were James and John, Zebedee’s sons, who were Simon’s business partners. 12  Then 13  Jesus said to Simon, “Do not be afraid; from now on 14  you will be catching people.” 15  5:11 So 16  when they had brought their boats to shore, they left everything and followed 17  him.

Yohanes 21:2

Konteks
21:2 Simon Peter, Thomas 18  (called Didymus), 19  Nathanael 20  (who was from Cana 21  in Galilee), the sons 22  of Zebedee, 23  and two other disciples 24  of his were together.

Kisah Para Rasul 12:2

Konteks
12:2 He had James, the brother of John, executed with a sword. 25 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:2]  1 sn The term apostles is rare in the gospels, found only here, Mark 3:14, and six more times in Luke (6:13; 9:10; 11:49; 17:5; 22:14; 24:10).

[10:2]  2 sn In the various lists of the twelve, Simon (that is, Peter) is always mentioned first (see also Mark 3:16-19; Luke 6:13-16; Acts 1:13) and the first four are always the same, though not in the same order after Peter.

[17:1]  3 tn Grk “And after six days.”

[17:1]  4 tn Grk “John his brother” with “his” referring to James.

[20:20]  5 tn Grk “asked something from him.”

[20:21]  6 tn Grk “said to him.”

[20:21]  7 tn Grk “Say that.”

[20:21]  8 tc A majority of witnesses read σου (sou, “your”) here, perhaps for clarification. At the same time, it is possible that the pronoun dropped out through haplography or was excised because of perceived redundancy (there are two other such pronouns in the verse) by א B. Either way, the translation adds it due to the requirements of English style. NA27 includes σου here.

[1:19]  9 tn Or “a boat.” The phrase ἐν τῷ πλοίῳ (en tw ploiw) can either refer to a generic boat, some boat (as it seems to do in Matt 4:21); or it can refer to “their” boat, implying possession. Mark assumes a certain preunderstanding on the part of his readers about the first four disciples and hence the translation “their boat” is justified (cf. also v. 20 in which the “hired men” indicates that Zebedee’s family owned the boats).

[3:17]  10 tn Grk “to James, the son of Zebedee, and John, the brother of James.”

[5:37]  11 tn Grk “and James,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[5:10]  12 tn Or “business associates.”

[5:10]  13 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[5:10]  14 sn From now on is a common Lukan expression, see Luke 1:48.

[5:10]  15 tn The Greek term ἄνθρωπος (anqrwpo") is used here in a generic sense, referring to both men and women, thus “people.”

[5:10]  sn The kind of fishing envisioned was net – not line – fishing, which involved a circular net that had heavy weights around its perimeter. The occupation of fisherman was labor-intensive. The imagery of using a lure and a line (and waiting for the fish to strike) is thus foreign to this text. Rather, the imagery of a fisherman involved much strain, long hours, and often little results. Jesus’ point may have been one or more of the following: the strenuousness of evangelism, the work ethic that it required, persistence and dedication to the task (often in spite of minimal results), the infinite value of the new “catch” (viz., people), and perhaps an eschatological theme of snatching people from judgment (cf. W. L. Lane, Mark [NICNT], 67; D. L. Bock, Luke [BECNT], 1:461). If this last motif is in view, then catching people is the opposite of catching fish: The fish would be caught, killed, cooked, and eaten; people would be caught so as to remove them from eternal destruction and to give them new life. With the statement “You will be catching people” Jesus turns the miracle into a metaphor for mission.

[5:11]  16 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of Jesus’ pronouncement.

[5:11]  17 sn The expression left everything and followed him pictures discipleship, which means that to learn from Jesus is to follow him as the guiding priority of one’s life.

[21:2]  18 tn Grk “and Thomas.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use a coordinating conjunction only between the last two elements of a series.

[21:2]  19 sn Didymus means “the twin” in Greek.

[21:2]  20 tn Grk “and Nathanael.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use a coordinating conjunction only between the last two elements of a series.

[21:2]  21 map For location see Map1 C3; Map2 D2; Map3 C5.

[21:2]  22 tn Grk “and the sons.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use a coordinating conjunction only between the last two elements of a series.

[21:2]  23 sn The sons of Zebedee were James and John.

[21:2]  24 sn The two other disciples who are not named may have been Andrew and Philip, who are mentioned together in John 6:7-8 and 12:22.

[12:2]  25 sn The expression executed with a sword probably refers to a beheading. James was the first known apostolic martyr (Eusebius, Eccl. Hist. 2.9.1-3). On James, not the Lord’s brother, see Luke 5:10; 6:14. This death ended a short period of peace noted in Acts 9:31 after the persecution mentioned in 8:1-3.



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA