TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 12:18

Konteks

12:18Here is 1  my servant whom I have chosen,

the one I love, in whom I take great delight. 2 

I will put my Spirit on him, and he will proclaim justice to the nations.

Matius 16:23

Konteks
16:23 But he turned and said to Peter, “Get behind me, Satan! You are a stumbling block to me, because you are not setting your mind on God’s interests, but on man’s.” 3 

Matius 17:9

Konteks

17:9 As they were coming down from the mountain, Jesus commanded them, 4  “Do not tell anyone about the vision until the Son of Man is raised from the dead.”

Matius 21:2

Konteks
21:2 telling them, “Go to the village ahead of you. 5  Right away you will find a donkey tied there, and a colt with her. Untie them and bring them to me.

Matius 21:12

Konteks
Cleansing the Temple

21:12 Then 6  Jesus entered the temple area 7  and drove out all those who were selling and buying in the temple courts, 8  and turned over the tables of the money changers and the chairs of those selling doves.

Matius 22:24

Konteks
22:24 “Teacher, Moses said, ‘If a man dies without having children, his brother must marry the widow and father children 9  for his brother.’ 10 

Matius 26:64

Konteks
26:64 Jesus said to him, “You have said it yourself. But I tell you, from now on you will see the Son of Man sitting at the right hand 11  of the Power 12  and coming on the clouds of heaven.” 13 

Matius 27:19

Konteks
27:19 As 14  he was sitting on the judgment seat, 15  his wife sent a message 16  to him: 17  “Have nothing to do with that innocent man; 18  I have suffered greatly as a result of a dream 19  about him today.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:18]  1 tn Grk “Behold my servant.”

[12:18]  2 tn Grk “in whom my soul is well pleased.”

[16:23]  3 tn Grk “people.”

[17:9]  4 tn Grk “Jesus commanded them, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant and has not been translated.

[21:2]  5 tn Grk “the village lying before you” (BDAG 530 s.v. κατέναντι 2.b).

[21:12]  6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[21:12]  7 tn Grk “the temple.”

[21:12]  sn The merchants (those who were selling) would have been located in the Court of the Gentiles.

[21:12]  8 tn Grk “the temple.”

[21:12]  sn Matthew (here, 21:12-27), Mark (11:15-19) and Luke (19:45-46) record this incident of the temple cleansing at the end of Jesus’ ministry. John (2:13-16) records a cleansing of the temple at the beginning of Jesus’ ministry. See the note on the word temple courts in John 2:14 for a discussion of the relationship of these accounts to one another.

[22:24]  9 tn Grk “and raise up seed,” an idiom for fathering children (L&N 23.59).

[22:24]  10 sn A quotation from Deut 25:5. This practice is called levirate marriage (see also Ruth 4:1-12; Mishnah, m. Yevamot; Josephus, Ant. 4.8.23 [4.254-256]). The levirate law is described in Deut 25:5-10. The brother of a man who died without a son had an obligation to marry his brother’s widow. This served several purposes: It provided for the widow in a society where a widow with no children to care for her would be reduced to begging, and it preserved the name of the deceased, who would be regarded as the legal father of the first son produced from that marriage.

[26:64]  11 sn An allusion to Ps 110:1. This is a claim that Jesus shares authority with God in heaven. Those present may have thought they were his judges, but, in fact, the reverse was true.

[26:64]  12 sn The expression the right hand of the Power is a circumlocution for referring to God. Such indirect references to God were common in 1st century Judaism out of reverence for the divine name.

[26:64]  13 sn An allusion to Dan 7:13 (see also Matt 24:30).

[27:19]  14 tn Here δέ (de) has not been translated.

[27:19]  15 tn Or “the judge’s seat.”

[27:19]  sn The judgment seat (βῆμα, bhma) was a raised platform mounted by steps and usually furnished with a seat. It was used by officials in addressing an assembly or making official pronouncements, often of a judicial nature.

[27:19]  16 tn The word “message” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

[27:19]  17 tn Grk “saying.” The participle λέγουσα (legousa) is redundant here in contemporary English and has not been translated.

[27:19]  18 tn The Greek particle γάρ (gar, “for”) has not been translated here.

[27:19]  19 tn Or “suffered greatly in a dream.” See the discussion on the construction κατ᾿ ὄναρ (katonar) in BDAG 710 s.v. ὄναρ.



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA