Matius 12:24-35
TSK | Full Life Study Bible |
orang Farisi(TB)/Parisi(TL) <5330> [when.] Beelzebul(TB)/Baalzebul(TL) <954> [Beelzebub. Gr. Beelzebul, and so.] |
Dengan Beelzebul, Mr 3:22; [Lihat FULL. Mr 3:22] mengusir setan. |
<2424> [Jesus.] Setiap kerajaan ...... kerajaan setiap(TB)/tiap-tiap kerajaan ......... tiap-tiap(TL) <3956 932> [Every kingdom.] |
mengetahui pikiran Mat 9:4; [Lihat FULL. Mat 9:4] |
kerajaannya(TB) <846> [his.] |
kalau Iblis Mat 4:10; [Lihat FULL. Mat 4:10] |
Beelzebul(TB)/Baalzebul(TL) <954> [Beelzebub.] dengan .... dengan ... siapakah siapakah(TB)/pertolongan siapakah(TL) <1722 5101> [by whom.] merekalah(TB)/mereka(TL) <846> [they.] |
kuasa Beelzebul, siapakah pengikut-pengikutmu |
Aku membuangkan(TB)/Aku(TL) <1473 1544> [I cast.] maka(TB) <686> [then.] |
Kerajaan Allah Mat 3:2; [Lihat FULL. Mat 3:2] Catatan Frasa: KERAJAAN ALLAH. |
Catatan Frasa: DIIKATNYA DAHULU ORANG KUAT ITU. |
<5607> [that is.] mengumpulkan(TB/TL) <4863> [gathereth.] |
ia mencerai-beraikan. |
Segala(TB)/segala(TL) <3956> [All.] hujat ...... hujat(TB)/hujatnya ...... menghujat(TL) <988> [blasphemy.] Blasphemy, [blasphemia <\\See definition 988\\>,] either from [blapto <\\See definition 984\\> ten phemen,] to hurt, or blast the reputation, or from [ballo <\\See definition 906\\> tais phemais,] to smite with words, or reports, when applied to men denotes injurious speaking, or calumny, and when used in reference to God signifies speaking impiously of his nature, attributes, and works. tetapi(TB/TL) <1161> [but.] |
akan diampuni. Catatan Frasa: HUJAT TERHADAP ROH KUDUS. |
seorang .......... tetapi(TB)/tetapi(TL) <3739 1161> [whosoever.] seorang(TB) <3739> [but.] ia akan diampuni ........ ia tidak akan diampuni ..... tiada(TB)/diampuni ............ tiada ... diampuni(TL) <863 3756> [it shall not.] |
dunia ini akan datangpun Mr 10:30; Luk 20:34,35; Ef 1:21; Ibr 6:5 [Semua] |
kamu katakan baik ... baik ....... kamu katakan(TB)/pohon .... baik ..... baik .... pohon(TL) <4160 2570> [make the good tree.] baik ... baik ... buahnya ......... maka ..... buahnya .... buahnya(TB)/baik maka buahnya ... baik ........ maka buahnya .... juga ......... buahnya(TL) <2570 2532 846 2590> [and his fruit good.] |
dari buahnya Mat 7:16,17; Luk 6:43,44 [Semua] |
keturunan(TB)/Hai(TL) <1081> [generation.] bagaimanakah(TB)/masakan(TL) <4459> [how.] 1Sa 24:13 Ps 10:6,7 52:2-5 53:1 64:3,5 120:2-4 140:2,3
Isa 32:6 59:4,14 Jer 7:2-5 Ro 3:10-14 Jas 3:5-8 [Semua]
Karena(TB/TL) <1063> [for.] |
ular beludak, diucapkan mulut |
Orang orang baik ... mengeluarkan yang baik .... yang baik ... orang ... orang .... mengeluarkan(TB)/Adapun orang ... baik mengeluarkan ......... baik ... orang .... mengeluarkan(TL) <444 18> [good man.] 13:52 Ps 37:30,31 Pr 10:20,21 12:6,17-19 15:4,23,28
Pr 16:21-23 25:11,12 Eph 4:29 Col 3:16 4:6 [Semua]
dan ... yang jahat ... jahat yang jahat ... jahat yang jahat .... jahat(TB)/dan(TL) <2532 4190> [and an.] |