TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 13:53

Konteks
Rejection at Nazareth

13:53 Now when 1  Jesus finished these parables, he moved on from there.

Matius 24:42

Konteks

24:42 “Therefore stay alert, because you do not know on what day 2  your Lord will come.

Matius 24:48-49

Konteks
24:48 But if 3  that evil slave should say to himself, 4  ‘My master is staying away a long time,’ 24:49 and he begins to beat his fellow slaves and to eat and drink with drunkards,

Matius 25:19

Konteks
25:19 After 5  a long time, the master of those slaves came and settled his accounts with them.

Matius 25:25

Konteks
25:25 so 6  I was afraid, and I went and hid your talent in the ground. See, you have what is yours.’

Matius 26:72

Konteks
26:72 He denied it again with an oath, “I do not know the man!”

Matius 27:50

Konteks
27:50 Then Jesus cried out again with a loud voice and gave up his spirit.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:53]  1 tn Grk “Now it happened that when.” The introductory phrase καὶ ἐγένετο (kai egeneto, “it happened that”) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[24:42]  2 tc Most later mss (L 0281 Ï lat) have here ὥρᾳ ({wra, “hour”) instead of ἡμέρα (Jemera, “day”). Although the merits of this reading could be argued either way, in light of the overwhelming and diverse early support for ἡμέρᾳ ({א B C D W Δ Θ Ë13 33 892 1424, as well as several versions and fathers}), the more general term is surely correct.

[24:48]  3 tn In the Greek text this is a third class condition that for all practical purposes is a hypothetical condition (note the translation of the following verb “should say”).

[24:48]  4 tn Grk “should say in his heart.”

[25:19]  5 tn Here δέ (de) has not been translated.

[25:25]  6 tn Here καί (kai) has not been translated.



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.11 detik
dipersembahkan oleh YLSA