TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 14:11

Konteks
14:11 His 1  head was brought on a platter and given to the girl, and she brought it to her mother.

Matius 21:29

Konteks
21:29 The boy answered, 2  ‘I will not.’ But later he had a change of heart 3  and went.

Matius 26:12

Konteks
26:12 When 4  she poured this oil on my body, she did it to prepare me for burial.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:11]  1 tn Grk “And his”; the referent (John the Baptist) has been specified in the translation for clarity.

[21:29]  2 tn Grk “And answering, he said.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation. Here the referent (“the boy”) has been specified in the translation for clarity.

[21:29]  3 tn The Greek text reads here μεταμέλομαι (metamelomai): “to change one’s mind about something, with the probable implication of regret” (L&N 31.59); cf. also BDAG 639 s.v. The idea in this context involves more than just a change of mind, for the son regrets his initial response. The same verb is used in v. 32.

[26:12]  4 tn Grk “For when.” Here γάρ (gar) has not been translated.



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA