TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 15:22

Konteks
15:22 A 1  Canaanite woman from that area came 2  and cried out, 3  “Have mercy on me, Lord, Son of David! My daughter is horribly demon-possessed!”

Matius 27:46

Konteks
27:46 At 4  about three o’clock Jesus shouted with a loud voice, 5 Eli, Eli, lema sabachthani?” that is, “My God, my God, why have you forsaken me?” 6 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[15:22]  1 tn Grk “And behold a Canaanite.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

[15:22]  2 tn Grk The participle ἐξελθοῦσα (exelqousa) is here translated as a finite verb. The emphasis is upon her crying out to Jesus.

[15:22]  3 tn Grk “cried out, saying.” The participle λέγουσα (legousa) is redundant here in contemporary English and has not been translated.

[27:46]  4 tn Here δέ (de) has not been translated.

[27:46]  5 tn Grk “with a loud voice, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant here in contemporary English and has not been translated.

[27:46]  6 sn A quotation from Ps 22:1.



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA