Matius 16:1-4
Konteks16:1 Now when the Pharisees 1 and Sadducees 2 came to test Jesus, 3 they asked him to show them a sign from heaven. 4 16:2 He 5 said, “When evening comes you say, ‘It will be fair weather, because the sky is red,’ 16:3 and in the morning, ‘It will be stormy today, because the sky is red and darkening.’ 6 You know how to judge correctly the appearance of the sky, 7 but you cannot evaluate the signs of the times. 16:4 A wicked and adulterous generation asks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of Jonah.” Then 8 he left them and went away.
Matius 16:24-27
Konteks16:24 Then Jesus said to his disciples, “If anyone wants to become my follower, 9 he must deny 10 himself, take up his cross, 11 and follow me. 16:25 For whoever wants to save his life 12 will lose it, 13 but whoever loses his life for my sake will find it. 16:26 For what does it benefit a person 14 if he gains the whole world but forfeits his life? Or what can a person give in exchange for his life? 16:27 For the Son of Man will come with his angels in the glory of his Father, and then he will reward each person according to what he has done. 15
[16:1] 1 sn See the note on Pharisees in 3:7.
[16:1] 2 sn See the note on Sadducees in 3:7.
[16:1] 3 tn The object of the participle πειράζοντες (peirazontes) is not given in the Greek text but has been supplied here for clarity.
[16:1] 4 sn What exactly this sign would have been, given what Jesus was already doing, is not clear. But here is where the fence-sitters reside, refusing to commit to him.
[16:2] 5 tn Grk “But answering, he said to them.” The construction has been simplified in the translation and δέ (de) has not been translated.
[16:3] 6 tn Or “red and gloomy” (L&N 14.56).
[16:3] 7 tn Grk “The face of the sky you know how to discern.”
[16:4] 8 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[16:24] 9 tn Grk “to come after me.”
[16:24] 10 tn This translation better expresses the force of the Greek third person imperative than the traditional “let him deny,” which could be understood as merely permissive.
[16:24] 11 sn To bear the cross means to accept the rejection of the world for turning to Jesus and following him. Discipleship involves a death that is like a crucifixion; see Gal 6:14.
[16:25] 12 tn Or “soul” (throughout vv. 25-26).
[16:25] 13 sn The point of the saying whoever wants to save his life will lose it is that if one comes to Jesus then rejection by many will certainly follow. If self-protection is a key motivation, then one will not respond to Jesus and will not be saved. One who is willing to risk rejection will respond and find true life.
[16:26] 14 tn Grk “a man,” but ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense here to refer to both men and women.
[16:27] 15 sn An allusion to Pss 28:4; 62:12; cf. Prov 24:12.




