TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 16:1-4

Konteks
The Demand for a Sign

16:1 Now when the Pharisees 1  and Sadducees 2  came to test Jesus, 3  they asked him to show them a sign from heaven. 4  16:2 He 5  said, “When evening comes you say, ‘It will be fair weather, because the sky is red,’ 16:3 and in the morning, ‘It will be stormy today, because the sky is red and darkening.’ 6  You know how to judge correctly the appearance of the sky, 7  but you cannot evaluate the signs of the times. 16:4 A wicked and adulterous generation asks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of Jonah.” Then 8  he left them and went away.

Matius 16:24-27

Konteks
16:24 Then Jesus said to his disciples, “If anyone wants to become my follower, 9  he must deny 10  himself, take up his cross, 11  and follow me. 16:25 For whoever wants to save his life 12  will lose it, 13  but whoever loses his life for my sake will find it. 16:26 For what does it benefit a person 14  if he gains the whole world but forfeits his life? Or what can a person give in exchange for his life? 16:27 For the Son of Man will come with his angels in the glory of his Father, and then he will reward each person according to what he has done. 15 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:1]  1 sn See the note on Pharisees in 3:7.

[16:1]  2 sn See the note on Sadducees in 3:7.

[16:1]  3 tn The object of the participle πειράζοντες (peirazontes) is not given in the Greek text but has been supplied here for clarity.

[16:1]  4 sn What exactly this sign would have been, given what Jesus was already doing, is not clear. But here is where the fence-sitters reside, refusing to commit to him.

[16:2]  5 tn Grk “But answering, he said to them.” The construction has been simplified in the translation and δέ (de) has not been translated.

[16:3]  6 tn Or “red and gloomy” (L&N 14.56).

[16:3]  7 tn Grk “The face of the sky you know how to discern.”

[16:4]  8 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[16:24]  9 tn Grk “to come after me.”

[16:24]  10 tn This translation better expresses the force of the Greek third person imperative than the traditional “let him deny,” which could be understood as merely permissive.

[16:24]  11 sn To bear the cross means to accept the rejection of the world for turning to Jesus and following him. Discipleship involves a death that is like a crucifixion; see Gal 6:14.

[16:25]  12 tn Or “soul” (throughout vv. 25-26).

[16:25]  13 sn The point of the saying whoever wants to save his life will lose it is that if one comes to Jesus then rejection by many will certainly follow. If self-protection is a key motivation, then one will not respond to Jesus and will not be saved. One who is willing to risk rejection will respond and find true life.

[16:26]  14 tn Grk “a man,” but ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense here to refer to both men and women.

[16:27]  15 sn An allusion to Pss 28:4; 62:12; cf. Prov 24:12.



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA