TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 16:27-28

Konteks
16:27 For the Son of Man will come with his angels in the glory of his Father, and then he will reward each person according to what he has done. 1  16:28 I tell you the truth, 2  there are some standing here who will not 3  experience 4  death before they see the Son of Man coming in his kingdom.” 5 

Matius 26:64

Konteks
26:64 Jesus said to him, “You have said it yourself. But I tell you, from now on you will see the Son of Man sitting at the right hand 6  of the Power 7  and coming on the clouds of heaven.” 8 

Markus 13:26

Konteks
13:26 Then everyone 9  will see the Son of Man arriving in the clouds 10  with great power and glory.

Markus 14:62-64

Konteks
14:62 “I am,” said Jesus, “and you will see the Son of Man sitting at the right hand 11  of the Power 12  and coming with the clouds of heaven.” 13  14:63 Then the high priest tore his clothes and said, “Why do we still need witnesses? 14:64 You have heard the blasphemy! What is your verdict?” 14  They all condemned him as deserving death.

Lukas 21:27

Konteks
21:27 Then 15  they will see the Son of Man arriving in a cloud 16  with power and great glory.

Lukas 22:69

Konteks
22:69 But from now on 17  the Son of Man will be seated at the right hand 18  of the power 19  of God.”

Kisah Para Rasul 1:11

Konteks
1:11 and said, “Men of Galilee, why do you stand here 20  looking up into the sky? This same Jesus who has been taken up from you into heaven 21  will come back in the same way you saw him go into heaven.”

Kisah Para Rasul 1:2

Konteks
1:2 until the day he was taken up to heaven, 22  after he had given orders 23  by 24  the Holy Spirit to the apostles he had chosen.

Kisah Para Rasul 1:7

Konteks
1:7 He told them, “You are not permitted to know 25  the times or periods that the Father has set by his own authority.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:27]  1 sn An allusion to Pss 28:4; 62:12; cf. Prov 24:12.

[16:28]  2 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[16:28]  3 tn The Greek negative here (οὐ μή, ou mh) is the strongest possible.

[16:28]  4 tn Grk “will not taste.” Here the Greek verb does not mean “sample a small amount” (as a typical English reader might infer from the word “taste”), but “experience something cognitively or emotionally; come to know something” (cf. BDAG 195 s.v. γεύομαι 2).

[16:28]  5 sn Several suggestions have been made as to the referent for the phrase the Son of Man coming in his kingdom: (1) the transfiguration itself, which immediately follows in the narrative; (2) Jesus’ resurrection and ascension; (3) the coming of the Spirit; (4) Christ’s role in the Church; (5) the destruction of Jerusalem; (6) Jesus’ second coming and the establishment of the kingdom. The reference to six days later in 17:1 seems to indicate that Matthew had the transfiguration in mind insofar as it was a substantial prefiguring of the consummation of the kingdom (although this interpretation is not without its problems). As such, the transfiguration would be a tremendous confirmation to the disciples that even though Jesus had just finished speaking of his death (in vv. 21-23), he was nonetheless the promised Messiah and things were proceeding according to God’s plan.

[26:64]  6 sn An allusion to Ps 110:1. This is a claim that Jesus shares authority with God in heaven. Those present may have thought they were his judges, but, in fact, the reverse was true.

[26:64]  7 sn The expression the right hand of the Power is a circumlocution for referring to God. Such indirect references to God were common in 1st century Judaism out of reverence for the divine name.

[26:64]  8 sn An allusion to Dan 7:13 (see also Matt 24:30).

[13:26]  9 tn Grk “they.”

[13:26]  10 sn An allusion to Dan 7:13. Here is Jesus returning with full judging authority.

[14:62]  11 sn An allusion to Ps 110:1. This is a claim that Jesus shares authority with God in heaven. Those present may have thought they were his judges, but, in fact, the reverse was true.

[14:62]  12 sn The expression the right hand of the Power is a circumlocution for referring to God. Such indirect references to God were common in 1st century Judaism out of reverence for the divine name.

[14:62]  13 sn An allusion to Dan 7:13.

[14:64]  14 tn Grk “What do you think?”

[21:27]  15 tn Grk “And then” (καὶ τότε, kai tote). Here καί has not been translated because of differences between Greek and English style.

[21:27]  16 sn An allusion to Dan 7:13. Here is Jesus returning with full judging authority.

[22:69]  17 sn From now on. Jesus’ authority was taken up from this moment on. Ironically he is now the ultimate judge, who is himself being judged.

[22:69]  18 sn Seated at the right hand is an allusion to Ps 110:1 (“Sit at my right hand…”) and is a claim that Jesus shares authority with God in heaven. Those present may have thought they were his judges, but, in fact, the reverse was true.

[22:69]  19 sn The expression the right hand of the power of God is a circumlocution for referring to God. Such indirect references to God were common in 1st century Judaism out of reverence for the divine name.

[1:11]  20 tn The word “here” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

[1:11]  21 tc Codex Bezae (D) and several other witnesses lack the words εἰς τὸν οὐρανόν (ei" ton ouranon, “into heaven”) here, most likely by way of accidental deletion. In any event, it is hardly correct to suppose that the Western text has intentionally suppressed references to the ascension of Christ here, for the phrase is solidly attested in the final clause of the verse.

[1:11]  tn Or “into the sky.” The Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” (vv. 10, 11a) or “heaven” (twice in v. 11b) depending on the context.

[1:2]  22 tn The words “to heaven” are not in the Greek text, but are supplied from v. 11. Several modern translations (NIV, NRSV) supply the words “to heaven” after “taken up” to specify the destination explicitly mentioned later in 1:11.

[1:2]  23 tn Or “commands.” Although some modern translations render ἐντειλάμενος (enteilameno") as “instructions” (NIV, NRSV), the word implies authority or official sanction (G. Schrenk, TDNT 2:545), so that a word like “orders” conveys the idea more effectively. The action of the temporal participle is antecedent (prior) to the action of the verb it modifies (“taken up”).

[1:2]  24 tn Or “through.”

[1:7]  25 tn Grk “It is not for you to know.”



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA