TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 18:25

Konteks
18:25 Because 1  he was not able to repay it, 2  the lord ordered him to be sold, along with 3  his wife, children, and whatever he possessed, and repayment to be made.

Matius 18:30

Konteks
18:30 But he refused. Instead, he went out and threw him in prison until he repaid the debt.

Matius 18:35

Konteks
18:35 So also my heavenly Father will do to you, if each of you does not forgive your 4  brother 5  from your heart.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[18:25]  1 tn Here δέ (de) has not been translated.

[18:25]  2 tn The word “it” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

[18:25]  3 tn Grk “and his wife.”

[18:35]  4 tn Grk “his.” The pronoun has been translated to follow English idiom (the last pronoun of the verse [“from your heart”] is second person plural in the original).

[18:35]  5 tn Here the term “brother” means “fellow believer” or “fellow Christian” (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 2.a), whether male or female. Concerning the familial connotations, see also the note on the first occurrence of this term in v. 15.



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA