TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 19:28

Konteks
19:28 Jesus 1  said to them, “I tell you the truth: 2  In the age when all things are renewed, 3  when the Son of Man sits on his glorious throne, you who have followed me will also sit on twelve thrones, judging 4  the twelve tribes of Israel.

Matius 20:26

Konteks
20:26 It must not be this way among you! Instead whoever wants to be great among you must be your servant,

Daniel 12:3

Konteks

12:3 But the wise will shine

like the brightness of the heavenly expanse.

And those bringing many to righteousness

will be like the stars forever and ever.

Lukas 1:15

Konteks
1:15 for he will be great in the sight of 5  the Lord. He 6  must never drink wine or strong drink, and he will be filled with the Holy Spirit, even before his birth. 7 

Lukas 9:48

Konteks
9:48 and said to them, “Whoever welcomes 8  this child 9  in my name welcomes me, and whoever welcomes me welcomes the one who sent me, for the one who is least among you all is the one who is great.” 10 

Lukas 22:24-26

Konteks

22:24 A dispute also started 11  among them over which of them was to be regarded as the greatest. 12  22:25 So 13  Jesus 14  said to them, “The kings of the Gentiles lord it over them, and those in authority over them are called ‘benefactors.’ 15  22:26 Not so with you; 16  instead the one who is greatest among you must become like the youngest, and the leader 17  like the one who serves. 18 

Lukas 22:1

Konteks
Judas’ Decision to Betray Jesus

22:1 Now the Feast of Unleavened Bread, 19  which is called the Passover, was approaching.

Pengkhotbah 5:4

Konteks

5:4 When you make a vow 20  to God, do not delay in paying it. 21 

For God 22  takes no pleasure in fools:

Pay what you vow!

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[19:28]  1 tn Here δέ (de) has not been translated.

[19:28]  2 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[19:28]  3 sn The Greek term translated the age when all things are renewed (παλιγγενεσία, palingenesia) is understood as a reference to the Messianic age, the time when all things are renewed and restored (cf. Rev 21:5).

[19:28]  4 sn The statement you…will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel looks at the future authority the Twelve will have when Jesus returns. They will share in Israel’s judgment.

[1:15]  5 tn Grk “before.”

[1:15]  6 tn Grk “and he”; because of the length and complexity of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun in the translation.

[1:15]  7 tn Grk “even from his mother’s womb.” While this idiom may be understood to refer to the point of birth (“even from his birth”), Luke 1:41 suggests that here it should be understood to refer to a time before birth.

[1:15]  sn He will be filled with the Holy Spirit, even before his birth. This is the language of the birth of a prophet (Judg 13:5, 7; Isa 49:1; Jer 1:5; Sir 49:7); see 1:41 for the first fulfillment.

[9:48]  8 tn This verb, δέχομαι (decomai), is a term of hospitality (L&N 34.53).

[9:48]  9 sn Children were very insignificant in ancient culture, so this child would be the perfect object lesson to counter the disciples’ selfish ambitions.

[9:48]  10 tn Grk “among you all, this one is great.” The absence of a comparative term here makes the point that comparison should not be done.

[22:24]  11 tn Or “happened.”

[22:24]  12 tn Though the term μείζων (meizwn) here is comparative in form, it is superlative in sense (BDF §244).

[22:25]  13 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the dispute among the apostles.

[22:25]  14 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[22:25]  15 sn The title ‘benefactor,’ highlighting grace and meaning something like “helper of the people,” was even given to tyrants (2 Macc 4:2; 3 Macc 3:19; Josephus, J. W. 3.9.8 [3.459]).

[22:26]  16 tn Grk “But you are not thus.”

[22:26]  17 tn Or “the ruler.”

[22:26]  18 sn And the leader like the one who serves. Leadership was not to be a matter of privilege and special status, but of service. All social status is leveled out by these remarks. Jesus himself is the prime example of the servant-leader.

[22:1]  19 sn The Feast of Unleavened Bread was a week long celebration that followed the day of Passover, so one name was used for both feasts (Exod 12:1-20; 23:15; 34:18; Deut 16:1-8).

[5:4]  20 tn Heb “vow a vow.” The phrase תִּדֹּר נֶדֶר (tiddor neder, “to vow a vow”) is a Hebrew idiom in which the root נדר is repeated for emphasis. The construction is a cognate accusative (see IBHS 166-67 §10.2.1f). The verb נָדַר (nadar, “to vow”) refers to the action of making a solemn promise to the Lord to perform an action or offer a sacrifice, e.g., Lev 27:8; Num 6:21; 30:11; Deut 23:23-24; Jonah 2:10; Mal 1:14; Pss 76:12; 132:2; see HALOT 674 s.v. נדר. The noun נֶדֶר (“vow”) was a gift or offering promised to be given to the Lord (Num 30:3; Deut 12:11; 23:19; Isa 19:12; Nah 2:1 [ET 1:15]; Ps 61:6, 9); see HALOT 674–75 s.v. נֵדֶר. It usually was a sacrifice or free-will offering (Deut 12:6; Ps 66:13) that was often promised during times of pressure (Judg 11:30; 1 Sam 1:11; 2 Sam 15:7-8; Pss 22:25; 66:13; 116:14, 18; Jonah 2:9).

[5:4]  21 tn The term לְשַׁלְּמוֹ (lÿshallÿmo, preposition + Piel infinitive construct from שָׁלַם, shalam + 3rd person masculine singular suffix) is derived from the root שׁלם which is used in a general sense of paying a debt (2 Kgs 4:7; Ps 37:21; Prov 22:27; Job 41:3), and more specifically of fulfilling a vow to the Lord (Deut 23:22; 2 Sam 15:7; Pss 22:26; 50:14; 61:9; 66:13; 76:12; 116:14, 18; Prov 7:14; Job 22:27; Isa 19:21; Jonah 2:10; Nah 2:1); see HALOT 1535 s.v. שׁלם 3a; BDB 1022 s.v. שָׁלֵם 4. An Israelite was never required to make a vow, but once made, it had to be paid (Lev 22:18-25; 27:1-13; Num 15:2-10; Nah 1:15 [2:1 HT]).

[5:4]  22 tn Heb “he”; the referent (“God”) has been specified in the translation for clarity.



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA