Matius 2:15
Konteks2:15 He stayed there until Herod 1 died. In this way what was spoken by the Lord through the prophet was fulfilled: “I called my Son out of Egypt.” 2
Matius 2:23
Konteks2:23 He came to a town called Nazareth 3 and lived there. Then what had been spoken by the prophets was fulfilled, that Jesus 4 would be called a Nazarene. 5
Matius 9:13
Konteks9:13 Go and learn what this saying means: ‘I want mercy and not sacrifice.’ 6 For I did not come to call the righteous, but sinners.”
Matius 12:7
Konteks12:7 If 7 you had known what this means: ‘I want mercy and not sacrifice,’ 8 you would not have condemned the innocent.
Matius 13:19
Konteks13:19 When anyone hears the word about the kingdom and does not understand it, the evil one 9 comes and snatches what was sown in his heart; 10 this is the seed sown along the path.
Matius 13:35
Konteks13:35 This fulfilled what was spoken by the prophet: 11
“I will open my mouth in parables,
I will announce what has been hidden from the foundation of the world.” 12
Matius 24:15
Konteks24:15 “So when you see the abomination of desolation 13 – spoken about by Daniel the prophet – standing in the holy place (let the reader understand),
[2:15] 1 sn See the note on King Herod in 2:1.
[2:15] 2 sn A quotation from Hos 11:1.
[2:23] 3 sn Nazareth was a very small village in the region of Galilee (Galilee lay north of Samaria and Judea). The town was located about 15 mi (25 km) west of the southern edge of the Sea of Galilee. According to Luke 1:26, Mary was living in Nazareth when the birth of Jesus was announced to her.
[2:23] map For location see Map1 D3; Map2 C2; Map3 D5; Map4 C1; Map5 G3.
[2:23] 4 tn There is no expressed subject of the third person singular verb here; the pronoun “he” is implied. Instead of this pronoun the referent “Jesus” has been supplied in the text to clarify to whom this statement refers.
[2:23] 5 tn The Greek could be indirect discourse (as in the text), or direct discourse (“he will be called a Nazarene”). Judging by the difficulty of finding OT quotations (as implied in the plural “prophets”) to match the wording here, it appears that the author was using a current expression of scorn that conceptually (but not verbally) found its roots in the OT.
[9:13] 6 sn A quotation from Hos 6:6 (see also Matt 12:7).
[12:7] 7 tn Here δέ (de) has not been translated.
[12:7] 8 sn A quotation from Hos 6:6 (see also Matt 9:13).
[13:19] 9 sn Interestingly, the synoptic parallels each use a different word for Satan here: Mark 4:15 has “Satan,” while Luke 8:12 has “the devil.” This illustrates the fluidity of the gospel tradition in often using synonyms at the same point of the parallel tradition.
[13:19] 10 sn The word of Jesus has the potential to save if it germinates in a person’s heart, something the devil is very much against.
[13:35] 11 tc A few important
[13:35] tn Grk “was spoken by the prophet, saying.” The participle λέγοντος (legontos) is redundant in contemporary English and has not been translated.
[13:35] 12 sn A quotation from Ps 78:2.
[24:15] 13 sn The reference to the abomination of desolation is an allusion to Dan 9:27. Though some have seen the fulfillment of Daniel’s prophecy in the actions of Antiochus IV (or a representative of his) in 167