Matius 2:15
Konteks2:15 He stayed there until Herod 1 died. In this way what was spoken by the Lord through the prophet was fulfilled: “I called my Son out of Egypt.” 2
Matius 7:24
Konteks7:24 “Everyone 3 who hears these words of mine and does them is like 4 a wise man 5 who built his house on rock.
Matius 7:26
Konteks7:26 Everyone who hears these words of mine and does not do them is like a foolish man who built his house on sand.
Matius 10:14
Konteks10:14 And if anyone will not welcome you or listen to your message, shake the dust off 6 your feet as you leave that house or that town.
Matius 12:34-35
Konteks12:34 Offspring of vipers! How are you able to say anything good, since you are evil? For the mouth speaks from what fills the heart. 12:35 The good person 7 brings good things out of his 8 good treasury, 9 and the evil person brings evil things out of his evil treasury.
Matius 13:35
Konteks13:35 This fulfilled what was spoken by the prophet: 10
“I will open my mouth in parables,
I will announce what has been hidden from the foundation of the world.” 11
[2:15] 1 sn See the note on King Herod in 2:1.
[2:15] 2 sn A quotation from Hos 11:1.
[7:24] 3 tn Grk “Therefore everyone.” Here οὖν (oun) has not been translated.
[7:24] 4 tn Grk “will be like.” The same phrase occurs in v. 26.
[7:24] 5 tn Here and in v. 26 the Greek text reads ἀνήρ (anhr), while the parallel account in Luke 6:47-49 uses ἄνθρωπος (anqrwpo") in vv. 48 and 49.
[10:14] 6 sn To shake the dust off represented shaking off the uncleanness from one’s feet; see Luke 10:11; Acts 13:51; 18:6. It was a sign of rejection.
[12:35] 7 tn The Greek text reads here ἄνθρωπος (anqrwpos). The term is generic referring to any person.
[12:35] 8 tn Grk “the”; the Greek article has been translated here and in the following clause (“his evil treasury”) as a possessive pronoun (ExSyn 215).
[12:35] 9 sn The treasury here is a metaphorical reference to a person’s heart (cf. BDAG 456 s.v. θησαυρός 1.b and the parallel passage in Luke 6:45).
[13:35] 10 tc A few important
[13:35] tn Grk “was spoken by the prophet, saying.” The participle λέγοντος (legontos) is redundant in contemporary English and has not been translated.