TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 2:23

Konteks
2:23 He came to a town called Nazareth 1  and lived there. Then what had been spoken by the prophets was fulfilled, that Jesus 2  would be called a Nazarene. 3 

Lukas 24:19

Konteks
24:19 He 4  said to them, “What things?” “The things concerning Jesus the Nazarene,” they replied, “a man 5  who, with his powerful deeds and words, proved to be a prophet 6  before God and all the people;

Yohanes 1:45-46

Konteks
1:45 Philip found Nathanael 7  and told him, “We have found the one Moses wrote about in the law, and the prophets also 8  wrote about – Jesus of Nazareth, the son of Joseph.” 1:46 Nathanael 9  replied, 10  “Can anything good come out of Nazareth?” 11  Philip replied, 12  “Come and see.”

Kisah Para Rasul 4:10

Konteks
4:10 let it be known to all of you and to all the people of Israel that by the name of Jesus Christ 13  the Nazarene whom you crucified, whom God raised from the dead, this man stands before you healthy.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:23]  1 sn Nazareth was a very small village in the region of Galilee (Galilee lay north of Samaria and Judea). The town was located about 15 mi (25 km) west of the southern edge of the Sea of Galilee. According to Luke 1:26, Mary was living in Nazareth when the birth of Jesus was announced to her.

[2:23]  map For location see Map1 D3; Map2 C2; Map3 D5; Map4 C1; Map5 G3.

[2:23]  2 tn There is no expressed subject of the third person singular verb here; the pronoun “he” is implied. Instead of this pronoun the referent “Jesus” has been supplied in the text to clarify to whom this statement refers.

[2:23]  3 tn The Greek could be indirect discourse (as in the text), or direct discourse (“he will be called a Nazarene”). Judging by the difficulty of finding OT quotations (as implied in the plural “prophets”) to match the wording here, it appears that the author was using a current expression of scorn that conceptually (but not verbally) found its roots in the OT.

[24:19]  4 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[24:19]  5 tn This translates the Greek term ἀνήρ (anhr).

[24:19]  6 sn The role of Jesus as prophet is a function Luke frequently mentions: 4:25-27; 9:35; 13:31-35.

[1:45]  7 sn Nathanael is traditionally identified with Bartholomew (although John never describes him as such). He appears here after Philip, while in all lists of the twelve except in Acts 1:13, Bartholomew follows Philip. Also, the Aramaic Bar-tolmai means “son of Tolmai,” the surname; the man almost certainly had another name.

[1:45]  8 tn “Also” is not in the Greek text, but is implied.

[1:46]  9 tn Grk “And Nathanael.”

[1:46]  10 tn Grk “said to him.”

[1:46]  11 sn Can anything good come out of Nazareth? may be a local proverb expressing jealousy among the towns.

[1:46]  map For location see Map1 D3; Map2 C2; Map3 D5; Map4 C1; Map5 G3.

[1:46]  12 tn Grk “And Philip said to him.”

[4:10]  13 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA