Matius 2:23
Konteks2:23 He came to a town called Nazareth 1 and lived there. Then what had been spoken by the prophets was fulfilled, that Jesus 2 would be called a Nazarene. 3
Matius 4:4
Konteks4:4 But he answered, 4 “It is written, ‘Man 5 does not live 6 by bread alone, but by every word that comes from the mouth of God.’” 7
Matius 8:17
Konteks8:17 In this way what was spoken by Isaiah the prophet was fulfilled: 8
“He took our weaknesses and carried our diseases.” 9
Matius 9:11
Konteks9:11 When the Pharisees 10 saw this they said to his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?” 11
Matius 9:14
Konteks9:14 Then John’s 12 disciples came to Jesus 13 and asked, “Why do we and the Pharisees 14 fast often, 15 but your disciples don’t fast?”
Matius 12:27
Konteks12:27 And if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your sons 16 cast them 17 out? For this reason they will be your judges.
Matius 12:31
Konteks12:31 For this reason I tell you, people will be forgiven for every sin and blasphemy, 18 but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven.
Matius 12:43
Konteks12:43 “When 19 an unclean spirit 20 goes out of a person, 21 it passes through waterless places 22 looking for rest but 23 does not find it.
Matius 13:5
Konteks13:5 Other 24 seeds fell on rocky ground 25 where they did not have much soil. They sprang up quickly because the soil was not deep. 26
Matius 13:13
Konteks13:13 For this reason I speak to them in parables: Although they see they do not see, and although they hear they do not hear nor do they understand.
Matius 13:21
Konteks13:21 But he has no root in himself and does not endure; 27 when 28 trouble or persecution comes because of the word, immediately he falls away.
Matius 13:35
Konteks13:35 This fulfilled what was spoken by the prophet: 29
“I will open my mouth in parables,
I will announce what has been hidden from the foundation of the world.” 30
Matius 14:3
Konteks14:3 For Herod had arrested John, bound him, 31 and put him in prison on account of Herodias, his brother Philip’s wife,
Matius 15:2
Konteks15:2 “Why do your disciples disobey the tradition of the elders? For they don’t wash their 32 hands when they eat.” 33
Matius 17:19
Konteks17:19 Then the disciples came 34 to Jesus privately and said, “Why couldn’t we cast it out?”
Matius 18:7
Konteks18:7 Woe to the world because of stumbling blocks! It 35 is necessary that stumbling blocks come, but woe to the person through whom they come.
Matius 18:23
Konteks18:23 “For this reason, the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his slaves. 36
Matius 19:24
Konteks19:24 Again I say, 37 it is easier for a camel 38 to go through the eye of a needle 39 than for a rich person to enter into the kingdom of God.”
Matius 21:43
Konteks21:43 For this reason I tell you that the kingdom of God will be taken from you and given to a people 40 who will produce its fruit.
Matius 24:9
Konteks24:9 “Then they will hand you over to be persecuted and will kill you. You will be hated by all the nations 41 because of my name. 42
Matius 24:15
Konteks24:15 “So when you see the abomination of desolation 43 – spoken about by Daniel the prophet – standing in the holy place (let the reader understand),
Matius 24:22
Konteks24:22 And if those days had not been cut short, no one would be saved. But for the sake of the elect those days will be cut short.
Matius 26:61
Konteks26:61 and declared, “This man 44 said, ‘I am able to destroy the temple of God and rebuild it in three days.’”
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[2:23] 1 sn Nazareth was a very small village in the region of Galilee (Galilee lay north of Samaria and Judea). The town was located about 15 mi (25 km) west of the southern edge of the Sea of Galilee. According to Luke 1:26, Mary was living in Nazareth when the birth of Jesus was announced to her.
[2:23] map For location see Map1 D3; Map2 C2; Map3 D5; Map4 C1; Map5 G3.
[2:23] 2 tn There is no expressed subject of the third person singular verb here; the pronoun “he” is implied. Instead of this pronoun the referent “Jesus” has been supplied in the text to clarify to whom this statement refers.
[2:23] 3 tn The Greek could be indirect discourse (as in the text), or direct discourse (“he will be called a Nazarene”). Judging by the difficulty of finding OT quotations (as implied in the plural “prophets”) to match the wording here, it appears that the author was using a current expression of scorn that conceptually (but not verbally) found its roots in the OT.
[4:4] 4 tn Grk “answering, he said.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant, but the syntax of the phrase has been changed for clarity.
[4:4] 5 tn Or “a person.” Greek ὁ ἄνθρωπος (Jo anqrwpo") is used generically for humanity. The translation “man” is used because the emphasis in Jesus’ response seems to be on his dependence on God as a man.
[4:4] 6 tn Grk “will not live.” The verb in Greek is a future tense, but it is unclear whether it is meant to be taken as a command (also known as an imperatival future) or as a statement of reality (predictive future).
[4:4] 7 sn A quotation from Deut 8:3.
[8:17] 8 tn Grk “was fulfilled, saying.” The participle λέγοντος (legontos) is redundant and has not been translated.
[8:17] 9 sn A quotation from Isa 53:4.
[9:11] 10 sn See the note on Pharisees in 3:7.
[9:11] 11 sn The issue here is inappropriate associations. Jews were very careful about personal associations and contact as a matter of ritual cleanliness. Their question borders on an accusation that Jesus is ritually unclean.
[9:14] 12 sn John refers to John the Baptist.
[9:14] 13 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been supplied in the translation for clarity.
[9:14] 14 sn See the note on Pharisees in 3:7.
[9:14] 15 sn John’s disciples and the Pharisees followed typical practices with regard to fasting and prayer. Many Jews fasted regularly (Lev 16:29-34; 23:26-32; Num 29:7-11). The zealous fasted twice a week on Monday and Thursday.
[12:27] 16 sn Most read your sons as a reference to Jewish exorcists (cf. “your followers,” L&N 9.4), but more likely this is a reference to the disciples of Jesus themselves, who are also Jewish and have been healing as well (R. J. Shirock, “Whose Exorcists are they? The Referents of οἱ υἱοὶ ὑμῶν at Matthew 12:27/Luke 11:19,” JSNT 46 [1992]: 41-51). If this is a reference to the disciples, then Jesus’ point is that it is not only him, but those associated with him whose power the hearers must assess. The following reference to judging also favors this reading.
[12:27] 17 tn The pronoun “them” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
[12:31] 18 tn Grk “every sin and blasphemy will be forgiven men.”
[12:43] 19 tn Here δέ (de) has not been translated.
[12:43] 20 sn Unclean spirit refers to an evil spirit.
[12:43] 21 tn Grk “man.” This is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo"), referring to both males and females. This same use occurs in v. 45.
[12:43] 22 sn The background for the reference to waterless places is not entirely clear, though some Jewish texts suggest spirits must have a place to dwell, but not with water (Luke 8:29-31; Tob 8:3). Some suggest that the image of the desert or deserted cities as the places demons dwell is where this idea started (Isa 13:21; 34:14).
[12:43] 23 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
[13:5] 24 tn Here and in vv. 7 and 8 δέ (de) has not been translated.
[13:5] 25 sn The rocky ground in Palestine would be a limestone base lying right under the soil.
[13:5] 26 tn Grk “it did not have enough depth of earth.”
[13:21] 27 tn Grk “is temporary.”
[13:21] 28 tn Here δέ (de) has not been translated.
[13:35] 29 tc A few important
[13:35] tn Grk “was spoken by the prophet, saying.” The participle λέγοντος (legontos) is redundant in contemporary English and has not been translated.
[13:35] 30 sn A quotation from Ps 78:2.
[14:3] 31 tc ‡ Most witnesses (א2 C D L W Z Θ 0106 Ë1,13 33 Ï lat) read αὐτόν (auton, “him”) here as a way of clarifying the direct object; various important witnesses lack the word, however (א* B 700 pc ff1 h q). The original wording most likely lacked it, but it has been included here due to English style. NA27 includes the word in brackets, indicating reservations about its authenticity.
[15:2] 32 tc ‡ Although most witnesses read the genitive plural pronoun αὐτῶν (autwn, “their”), it may have been motivated by clarification (as it is in the translation above). Several other authorities do not have the pronoun, however (א B Δ 073 Ë1 579 700 892 1424 pc f g1); the lack of an unintentional oversight as the reason for omission strengthens their combined testimony in this shorter reading. NA27 has the pronoun in brackets, indicating doubts as to its authenticity.
[15:2] 33 tn Grk “when they eat bread.”
[17:19] 34 tn Grk “coming, the disciples said.” The participle προσελθόντες (proselqontes) has been translated as a finite verb to make the sequence of events clear in English.
[18:7] 35 tn Grk “For it.” Here γάρ (gar) has not been translated.
[18:23] 36 tn See the note on the word “slave” in 8:9.
[19:24] 37 tn Grk “I say to you.”
[19:24] 38 tc A few late witnesses (579 1424 pc) read κάμιλον (kamilon, “rope”) for κάμηλον (kamhlon, “camel”), either through accidental misreading of the text or intentionally so as to soften Jesus’ words.
[19:24] 39 sn The eye of a needle refers to a sewing needle. (The gate in Jerusalem known as “The Needle’s Eye” was built during the middle ages and was not in existence in Jesus’ day.) Jesus was saying rhetorically that it is impossible for a rich person to enter God’s kingdom, unless God (v. 26) intervenes.
[21:43] 40 tn Or “to a nation” (so KJV, NASB, NLT).
[24:9] 41 tn Or “all the Gentiles” (the same Greek word may be translated “nations” or “Gentiles”).
[24:9] 42 sn See Matt 5:10-12; 1 Cor 1:25-31.
[24:15] 43 sn The reference to the abomination of desolation is an allusion to Dan 9:27. Though some have seen the fulfillment of Daniel’s prophecy in the actions of Antiochus IV (or a representative of his) in 167