TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 2:9

Konteks
2:9 After listening to the king they left, and once again 1  the star they saw when it rose 2  led them until it stopped above the place where the child was.

Matius 11:7

Konteks

11:7 While they were going away, Jesus began to speak to the crowd about John: “What did you go out into the wilderness 3  to see? A reed shaken by the wind? 4 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:9]  1 tn Grk “and behold the star.”

[2:9]  2 tn See the note on the word “rose” in 2:2.

[11:7]  3 tn Or “desert.”

[11:7]  4 tn There is a debate as to whether one should read this figuratively (“to see someone who is easily blown over?”) or literally (Grk “to see the wilderness vegetation?… No, to see a prophet”). Either view makes good sense, but the following examples suggest the question should be read literally and understood to point to the fact that a prophet drew them to the desert.



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA