TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 21:25

Konteks
21:25 Where did John’s baptism come from? From heaven or from people?” 1  They discussed this among themselves, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will say, ‘Then why did you not believe him?’

Matius 4:17

Konteks

4:17 From that time Jesus began to preach this message: 2  “Repent, for the kingdom of heaven is near.”

Matius 5:16

Konteks
5:16 In the same way, let your light shine before people, so that they can see your good deeds and give honor to your Father in heaven.

Matius 6:14

Konteks

6:14 “For if you forgive others 3  their sins, your heavenly Father will also forgive you.

Matius 6:32

Konteks
6:32 For the unconverted 4  pursue these things, and your heavenly Father knows that you need them.

Matius 11:12

Konteks
11:12 From 5  the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven has suffered violence, and forceful people lay hold of it. 6 

Matius 13:47

Konteks

13:47 “Again, the kingdom of heaven is like a net that was cast into the sea that caught all kinds of fish.

Matius 15:13

Konteks
15:13 And he replied, 7  “Every plant that my heavenly Father did not plant will be uprooted.

Matius 18:1

Konteks
Questions About the Greatest

18:1 At that time the disciples came to Jesus saying, “Who is the greatest in the kingdom of heaven?”

Matius 18:4

Konteks
18:4 Whoever then humbles himself like this little child is the greatest in the kingdom of heaven.

Matius 18:23

Konteks
The Parable of the Unforgiving Slave

18:23 “For this reason, the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his slaves. 8 

Matius 22:2

Konteks
22:2 “The kingdom of heaven can be compared to a king who gave a wedding banquet for his son.

Matius 22:30

Konteks
22:30 For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels 9  in heaven.

Matius 23:22

Konteks
23:22 And whoever swears by heaven swears by the throne of God and the one who sits on it.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[21:25]  1 tn The plural Greek term ἀνθρώπων (anqrwpwn) is used here (and in v. 26) in a generic sense, referring to both men and women (cf. NAB, NRSV, “of human origin”; TEV, “from human beings”; NLT, “merely human”).

[21:25]  sn The question is whether John’s ministry was of divine or human origin.

[4:17]  2 tn Grk “and to say.”

[6:14]  3 tn Here ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense: “people, others.”

[6:32]  4 tn Or “unbelievers”; Grk “Gentiles.”

[11:12]  5 tn Here δέ (de) has not been translated.

[11:12]  6 tn Or “the kingdom of heaven is forcibly entered and violent people take hold of it.” For a somewhat different interpretation of this passage, see the note on the phrase “urged to enter in” in Luke 16:16.

[15:13]  7 tn Grk “And answering, he said.”

[18:23]  8 tn See the note on the word “slave” in 8:9.

[22:30]  9 tc Most witnesses have “of God” after “angels,” although some mss read ἄγγελοι θεοῦ (angeloi qeou; א L Ë13 {28} 33 892 1241 1424 al) while others have ἄγγελοι τοῦ θεοῦ (angeloi tou qeou; W 0102 0161 Ï). Whether with or without the article, the reading “of God” appears to be motivated as a natural expansion. A few important witnesses lack the adjunct (B D Θ {0233} Ë1 700 {sa}); this coupled with strong internal evidence argues for the shorter reading.

[22:30]  sn Angels do not die, nor do they eat according to Jewish tradition (1 En. 15:6; 51:4; Wis 5:5; 2 Bar. 51:10; 1QH 3.21-23).



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA