TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 26:60

Konteks
26:60 But they did not find anything, though many false witnesses came forward. Finally 1  two came forward

Matius 10:39

Konteks
10:39 Whoever finds his life 2  will lose it, 3  and whoever loses his life because of me 4  will find it.

Matius 7:7-8

Konteks
Ask, Seek, Knock

7:7 “Ask 5  and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door 6  will be opened for you. 7:8 For everyone who asks 7  receives, and the one who seeks finds, and to the one who knocks, the door will be opened.

Matius 13:46

Konteks
13:46 When he found a pearl of great value, he went out and sold everything he had and bought it.

Matius 22:9

Konteks
22:9 So go into the main streets and invite everyone you find to the wedding banquet.’

Matius 24:46

Konteks
24:46 Blessed is that slave whom the master finds at work 8  when he comes.

Matius 26:43

Konteks
26:43 He came again and found them sleeping; they could not keep their eyes open. 9 

Matius 27:32

Konteks
The Crucifixion

27:32 As 10  they were going out, they found a man from Cyrene named Simon, whom they forced 11  to carry his cross. 12 

Matius 7:14

Konteks
7:14 But the gate is narrow and the way is difficult that leads to life, and there are few who find it.

Matius 8:10

Konteks
8:10 When 13  Jesus heard this he was amazed and said to those who followed him, “I tell you the truth, 14  I have not found such faith in anyone in Israel!

Matius 12:43-44

Konteks
The Return of the Unclean Spirit

12:43 “When 15  an unclean spirit 16  goes out of a person, 17  it passes through waterless places 18  looking for rest but 19  does not find it. 12:44 Then it says, ‘I will return to the home I left.’ 20  When it returns, 21  it finds the house 22  empty, swept clean, and put in order. 23 

Matius 16:25

Konteks
16:25 For whoever wants to save his life 24  will lose it, 25  but whoever loses his life for my sake will find it.

Matius 18:13

Konteks
18:13 And if he finds it, I tell you the truth, 26  he will rejoice more over it than over the ninety-nine that did not go astray.

Matius 20:6

Konteks
20:6 And about five o’clock that afternoon 27  he went out and found others standing around, and said to them, ‘Why are you standing here all day without work?’

Matius 21:2

Konteks
21:2 telling them, “Go to the village ahead of you. 28  Right away you will find a donkey tied there, and a colt with her. Untie them and bring them to me.

Matius 22:10

Konteks
22:10 And those slaves went out into the streets and gathered all they found, both bad and good, and the wedding hall was filled with guests.

Matius 26:40

Konteks
26:40 Then he came to the disciples and found them sleeping. He 29  said to Peter, “So, couldn’t you stay awake with me for one hour?

Matius 1:18

Konteks
The Birth of Jesus Christ

1:18 Now the birth of Jesus Christ happened this way. While his mother Mary was engaged to Joseph, but before they came together, 30  she was found to be pregnant through the Holy Spirit.

Matius 2:8

Konteks
2:8 He 31  sent them to Bethlehem and said, “Go and look carefully for the child. When you find him, inform me so that I can go and worship him as well.”

Matius 11:29

Konteks
11:29 Take my yoke 32  on you and learn from me, because I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls.

Matius 13:44

Konteks
Parables on the Kingdom of Heaven

13:44 “The kingdom of heaven is like a treasure, hidden in a field, that a person found and hid. Then because of joy he went and sold all that he had and bought that field.

Matius 18:28

Konteks
18:28 After 33  he went out, that same slave found one of his fellow slaves who owed him one hundred silver coins. 34  So 35  he grabbed him by the throat and started to choke him, 36  saying, ‘Pay back what you owe me!’ 37 

Matius 17:27

Konteks
17:27 But so that we don’t offend them, go to the lake and throw out a hook. Take the first fish that comes up, and when you open its mouth, you will find a four drachma coin. 38  Take that and give it to them for me and you.”

Matius 21:19

Konteks
21:19 After noticing a fig tree 39  by the road he went to it, but found nothing on it except leaves. He said to it, “Never again will there be fruit from you!” And the fig tree withered at once.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[26:60]  1 tn Here δέ (de) has not been translated.

[10:39]  2 tn Grk “his soul,” but ψυχή (yuch) is frequently used of one’s physical life. It clearly has that meaning in this context.

[10:39]  3 sn If there is no willingness to suffer the world’s rejection at this point, then one will not respond to Jesus (which is trying to find life) and then will be subject to this judgment (which is losing it).

[10:39]  4 tn Or “for my sake.” The traditional rendering “for my sake” can be understood in the sense of “for my benefit,” but the Greek term ἕνεκα indicates the cause or reason for something (BDAG 334 s.v. 1).

[7:7]  5 sn The three present imperatives in this verse (Ask…seek…knock) are probably intended to call for a repeated or continual approach before God.

[7:7]  6 tn Grk “it”; the referent (a door) is implied by the context and has been specified in the translation here and in v. 8 for clarity.

[7:8]  7 sn The actions of asking, seeking, and knocking are repeated here from v. 7 with the encouragement that God does respond.

[24:46]  8 tn That is, doing his job, doing what he is supposed to be doing.

[26:43]  9 tn Grk “because their eyes were weighed down,” an idiom for becoming extremely or excessively sleepy (L&N 23.69).

[27:32]  10 tn Here δέ (de) has not been translated.

[27:32]  11 tn Or “conscripted”; or “pressed into service.”

[27:32]  12 sn Jesus was beaten severely with a whip before this (the prelude to crucifixion, known to the Romans as verberatio, mentioned in Matt 27:26; Mark 15:15; John 19:1), so he would have been weak from trauma and loss of blood. Apparently he was unable to bear the cross himself, so Simon was conscripted to help (in all probability this was only the crossbeam, called in Latin the patibulum, since the upright beam usually remained in the ground at the place of execution). Cyrene was located in North Africa where Tripoli is today. Nothing more is known about this Simon. Mark 15:21 names him as father of two people apparently known to Mark’s audience.

[8:10]  13 tn Here δέ (de) has not been translated.

[8:10]  14 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[12:43]  15 tn Here δέ (de) has not been translated.

[12:43]  16 sn Unclean spirit refers to an evil spirit.

[12:43]  17 tn Grk “man.” This is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo"), referring to both males and females. This same use occurs in v. 45.

[12:43]  18 sn The background for the reference to waterless places is not entirely clear, though some Jewish texts suggest spirits must have a place to dwell, but not with water (Luke 8:29-31; Tob 8:3). Some suggest that the image of the desert or deserted cities as the places demons dwell is where this idea started (Isa 13:21; 34:14).

[12:43]  19 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[12:44]  20 tn Grk “I will return to my house from which I came.”

[12:44]  21 tn Grk “comes.”

[12:44]  22 tn The words “the house” are not in Greek but are implied.

[12:44]  23 sn The image of the house empty, swept clean, and put in order refers to the life of the person from whom the demon departed. The key to the example appears to be that no one else has been invited in to dwell. If an exorcism occurs and there is no response to God, then the way is free for the demon to return. Some see the reference to exorcism as more symbolic; thus the story’s only point is about responding to Jesus. This is possible and certainly is an application of the passage.

[16:25]  24 tn Or “soul” (throughout vv. 25-26).

[16:25]  25 sn The point of the saying whoever wants to save his life will lose it is that if one comes to Jesus then rejection by many will certainly follow. If self-protection is a key motivation, then one will not respond to Jesus and will not be saved. One who is willing to risk rejection will respond and find true life.

[18:13]  26 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[20:6]  27 tn Grk “about the eleventh hour.”

[21:2]  28 tn Grk “the village lying before you” (BDAG 530 s.v. κατέναντι 2.b).

[26:40]  29 tn Here καί (kai) has not been translated.

[1:18]  30 tn The connotation of the Greek is “before they came together in marital and domestic union” (so BDAG 970 s.v. συνέρχομαι 3).

[2:8]  31 tn Here καί (kai) has not been translated.

[11:29]  32 sn A yoke is a wooden bar or frame that joins two animals like oxen or horses so that they can pull a wagon, plow, etc. together. Here it is used figuratively of the restrictions that a teacher or rabbi would place on his followers.

[18:28]  33 tn Here δέ (de) has not been translated.

[18:28]  34 tn Grk “one hundred denarii.” The denarius was a silver coin worth about a day’s wage for a laborer; this would be about three month’s pay.

[18:28]  35 tn Here καί (kai) has been translated as “so.” A new sentence was started at this point in the translation in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.

[18:28]  36 tn Grk “and he grabbed him and started choking him.”

[18:28]  37 tn The word “me” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

[17:27]  38 sn The four drachma coin was a stater (στατήρ, stathr), a silver coin worth four drachmas. One drachma was equivalent to one denarius, the standard pay for a day’s labor (L&N 6.80).

[21:19]  39 tn Grk “one fig tree.”

[21:19]  sn The fig tree is a variation on the picture of a vine as representing the nation; see Isa 5:1-7.



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA