Matius 26:70
Konteks26:70 But he denied it in front of them all: 1 “I don’t know what you’re talking about!”
Matius 26:72
Konteks26:72 He denied it again with an oath, “I do not know the man!”
Matius 26:74
Konteks26:74 At that he began to curse, and he swore with an oath, “I do not know the man!” At that moment a rooster crowed. 2


[26:70] 1 tn Grk “he denied it…saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in English and has not been translated.
[26:74] 2 tn It seems most likely that this refers to a real rooster crowing, although a number of scholars have suggested that “cockcrow” is a technical term referring to the trumpet call which ended the third watch of the night (from midnight to 3 a.m.). This would then be a reference to the Roman gallicinium (ἀλεκτοροφωνία, alektorofwnia; the term is used in Mark 13:35 and is found in some