Matius 3:13
Konteks3:13 Then Jesus came from Galilee to John to be baptized by him in the Jordan River. 1
Matius 4:17
Konteks4:17 From that time Jesus began to preach this message: 2 “Repent, for the kingdom of heaven is near.”
Matius 4:25
Konteks4:25 And large crowds followed him from Galilee, the Decapolis, 3 Jerusalem, 4 Judea, and beyond the Jordan River. 5
Matius 5:42
Konteks5:42 Give to the one who asks you, 6 and do not reject 7 the one who wants to borrow from you.
Matius 7:15
Konteks7:15 “Watch out for false prophets, who come to you in sheep’s clothing but inwardly are voracious wolves. 8
Matius 10:17
Konteks10:17 Beware 9 of people, because they will hand you over to councils 10 and flog 11 you in their synagogues. 12
Matius 12:38
Konteks12:38 Then some of the experts in the law 13 along with some Pharisees 14 answered him, 15 “Teacher, we want to see a sign 16 from you.”
Matius 16:6
Konteks16:6 “Watch out,” Jesus said to them, “beware of the yeast of the Pharisees 17 and Sadducees.” 18
Matius 17:26
Konteks17:26 After he said, “From foreigners,” Jesus said to him, “Then the sons 19 are free.
Matius 21:11
Konteks21:11 And the crowds were saying, “This is the prophet Jesus, from Nazareth 20 in Galilee.”
Matius 27:57
Konteks27:57 Now 21 when it was evening, there came a rich man from Arimathea, named Joseph, who was also a disciple of Jesus. 22
Matius 28:8
Konteks28:8 So 23 they left the tomb quickly, with fear and great joy, and ran to tell his disciples.
[3:13] 1 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity.
[4:25] 3 tn Here καί (kai) has not been translated before each of the places in the list, since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[4:25] sn The Decapolis refers to a league of towns (originally consisting of ten; the Greek name literally means “ten towns”) whose region (except for Scythopolis) lay across the Jordan River.
[4:25] 4 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[4:25] 5 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity. The region referred to here is sometimes known as Transjordan (i.e., “across the Jordan”).
[5:42] 6 sn Jesus advocates a generosity and a desire to meet those in dire need with the command give to the one who asks you. This may allude to begging; giving alms was viewed highly in the ancient world (Matt 6:1-4; Deut 15:7-11).
[5:42] 7 tn Grk “do not turn away from.”
[7:15] 8 sn Sheep’s clothing…voracious wolves. Jesus uses a metaphor here to point out that these false prophets appear to be one thing, but in reality they are something quite different and dangerous.
[10:17] 9 tn Here δέ (de) has not been translated.
[10:17] 10 sn Councils in this context refers to local judicial bodies attached to the Jewish synagogue. This group would be responsible for meting out justice and discipline within the Jewish community.
[10:17] 11 tn BDAG 620 s.v. μαστιγόω 1.a states, “of flogging as a punishment decreed by the synagogue (Dt 25:2f; s. the Mishna Tractate Sanhedrin-Makkoth, edited w. notes by SKrauss ’33) w. acc. of pers. Mt 10:17; 23:34.”
[10:17] 12 sn See the note on synagogues in 4:23.
[12:38] 13 tn Or “Then some of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.
[12:38] 14 tn Grk “and Pharisees.” The word “some” before “Pharisees” has been supplied for clarification.
[12:38] sn See the note on Pharisees in 3:7.
[12:38] 15 tn Grk “answered him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant, but the syntax of the sentence was changed to conform to English style.
[12:38] 16 sn What exactly this sign would have been, given what Jesus was already doing, is not clear. But here is where the fence-sitters reside, refusing to commit to him.
[16:6] 17 sn See the note on Pharisees in 3:7.
[16:6] 18 sn See the note on Sadducees in 3:7.
[17:26] 19 sn See the note on the phrase their sons in the previous verse.
[21:11] 20 map For location see Map1 D3; Map2 C2; Map3 D5; Map4 C1; Map5 G3.
[27:57] 21 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
[27:57] 22 sn Though some dispute that Joseph of Arimathea was a disciple of Jesus, his actions regarding Jesus’ burial suggest otherwise.
[28:8] 23 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the angel’s instructions to tell the disciples.