Matius 3:15
Konteks3:15 So Jesus replied 1 to him, “Let it happen now, 2 for it is right for us to fulfill all righteousness.” Then John 3 yielded 4 to him.
Matius 5:1
Konteks5:1 When 5 he saw the crowds, he went up the mountain. 6 After he sat down his disciples came to him.
Matius 5:24
Konteks5:24 leave your gift there in front of the altar. First go and be reconciled to your brother and then come and present your gift.
Matius 27:6
Konteks27:6 The 7 chief priests took the silver and said, “It is not lawful to put this into the temple treasury, since it is blood money.”
[3:15] 1 tn Grk “but Jesus, answering, said.” This construction with passive participle and finite verb is pleonastic (redundant) and has been simplified in the translation to “replied to him.”
[3:15] 3 tn Grk “he”; the referent (John the Baptist) has been specified in the translation for clarity.
[3:15] 4 tn Or “permitted him.”
[5:1] 5 tn Here δέ (de) has not been translated.
[5:1] 6 tn Or “up a mountain” (εἰς τὸ ὄρος, eis to oro").
[5:1] sn The expression up the mountain here may be idiomatic or generic, much like the English “he went to the hospital” (cf. 15:29), or even intentionally reminiscent of Exod 24:12 (LXX), since the genre of the Sermon on the Mount seems to be that of a new Moses giving a new law.