Matius 4:10
Konteks4:10 Then Jesus said to him, “Go away, 1 Satan! For it is written: ‘You are to worship the Lord your God and serve only him.’” 2
Matius 16:24
Konteks16:24 Then Jesus said to his disciples, “If anyone wants to become my follower, 3 he must deny 4 himself, take up his cross, 5 and follow me.
[4:10] 1 tc The majority of later witnesses (C2 D L Z 33 Ï) have “behind me” (ὀπίσω μου; opisw mou) after “Go away.” But since this is the wording in Matt 16:23, where the text is certain, scribes most likely added the words here to conform to the later passage. Further, the shorter reading has superior support (א B C*vid K P W Δ 0233 Ë1,13 565 579* 700 al). Thus, both externally and internally, the shorter reading is strongly preferred.
[4:10] 2 sn A quotation from Deut 6:13. The word “only” is an interpretive expansion not found in either the Hebrew or Greek (LXX) text of the OT.
[16:24] 3 tn Grk “to come after me.”
[16:24] 4 tn This translation better expresses the force of the Greek third person imperative than the traditional “let him deny,” which could be understood as merely permissive.
[16:24] 5 sn To bear the cross means to accept the rejection of the world for turning to Jesus and following him. Discipleship involves a death that is like a crucifixion; see Gal 6:14.