TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 4:2

Konteks
4:2 After he fasted forty days and forty nights he was famished. 1 

Matius 13:1

Konteks
The Parable of the Sower

13:1 On that day after Jesus went out of the house, he sat by the lake.

Matius 13:26

Konteks
13:26 When 2  the plants sprouted and bore grain, then the weeds also appeared.

Matius 14:1

Konteks
The Death of John the Baptist

14:1 At that time Herod the tetrarch 3  heard reports about Jesus,

Matius 14:7

Konteks
14:7 so much that he promised with an oath 4  to give her whatever she asked.

Matius 16:5

Konteks
The Yeast of the Pharisees and Sadducees

16:5 When the disciples went to the other side, they forgot to take bread.

Matius 20:24

Konteks

20:24 Now 5  when the other ten 6  heard this, 7  they were angry with the two brothers.

Matius 22:33

Konteks
22:33 When the crowds heard this, they were amazed at his teaching.

Matius 22:41

Konteks
The Messiah: David’s Son and Lord

22:41 While 8  the Pharisees 9  were assembled, Jesus asked them a question: 10 

Matius 25:2

Konteks
25:2 Five 11  of the virgins 12  were foolish, and five were wise.

Matius 26:6

Konteks
Jesus’ Anointing

26:6 Now while Jesus was in Bethany at the house of Simon the leper,

Matius 26:30

Konteks
26:30 After 13  singing a hymn, 14  they went out to the Mount of Olives.

Matius 27:8

Konteks
27:8 For this reason that field has been called the “Field of Blood” to this day.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:2]  1 tn Grk “and having fasted forty days and forty nights, afterward he was hungry.”

[13:26]  2 tn Here δέ (de) has not been translated.

[14:1]  3 sn A tetrarch, a ruler with rank and authority lower than a king, ruled only with the approval of the Roman authorities. This was roughly equivalent to being governor of a region. Several times in the NT, Herod, tetrarch of Galilee, is called a king (Matt 14:9, Mark 6:14-29), reflecting popular usage rather than an official title.

[14:7]  4 tn The Greek text reads here ὁμολογέω (Jomologew); though normally translated “acknowledge, confess,” BDAG (708 s.v. 1) lists “assure, promise with an oath” for certain contexts such as here.

[20:24]  5 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[20:24]  6 tn Grk “the ten.”

[20:24]  7 tn The word “this” is not in the Greek text, but is supplied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

[22:41]  8 tn Here δέ (de) has not been translated.

[22:41]  9 sn See the note on Pharisees in 3:7.

[22:41]  10 tn Grk “asked them a question, saying.” The participle λέγων (legwn) is somewhat redundant here in contemporary English and has not been translated.

[25:2]  11 tn Here δέ (de) has not been translated.

[25:2]  12 tn Grk “Five of them.”

[26:30]  13 tn Here καί (kai) has not been translated.

[26:30]  14 sn After singing a hymn. The Hallel Psalms (Pss 113-118) were sung during the meal. Psalms 113 and 114 were sung just before the second cup and 115-118 were sung at the end of the meal, after the fourth, or hallel cup.



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA