Matius 4:2
Konteks4:2 After he fasted forty days and forty nights he was famished. 1
Matius 13:1
Konteks13:1 On that day after Jesus went out of the house, he sat by the lake.
Matius 13:26
Konteks13:26 When 2 the plants sprouted and bore grain, then the weeds also appeared.
Matius 14:1
Konteks14:1 At that time Herod the tetrarch 3 heard reports about Jesus,
Matius 14:7
Konteks14:7 so much that he promised with an oath 4 to give her whatever she asked.
Matius 16:5
Konteks16:5 When the disciples went to the other side, they forgot to take bread.
Matius 20:24
Konteks20:24 Now 5 when the other ten 6 heard this, 7 they were angry with the two brothers.
Matius 22:33
Konteks22:33 When the crowds heard this, they were amazed at his teaching.
Matius 22:41
Konteks22:41 While 8 the Pharisees 9 were assembled, Jesus asked them a question: 10
Matius 25:2
Konteks25:2 Five 11 of the virgins 12 were foolish, and five were wise.
Matius 26:6
Konteks26:6 Now while Jesus was in Bethany at the house of Simon the leper,
Matius 26:30
Konteks26:30 After 13 singing a hymn, 14 they went out to the Mount of Olives.
Matius 27:8
Konteks27:8 For this reason that field has been called the “Field of Blood” to this day.
[4:2] 1 tn Grk “and having fasted forty days and forty nights, afterward he was hungry.”
[13:26] 2 tn Here δέ (de) has not been translated.
[14:1] 3 sn A tetrarch, a ruler with rank and authority lower than a king, ruled only with the approval of the Roman authorities. This was roughly equivalent to being governor of a region. Several times in the NT, Herod, tetrarch of Galilee, is called a king (Matt 14:9, Mark 6:14-29), reflecting popular usage rather than an official title.
[14:7] 4 tn The Greek text reads here ὁμολογέω (Jomologew); though normally translated “acknowledge, confess,” BDAG (708 s.v. 1) lists “assure, promise with an oath” for certain contexts such as here.
[20:24] 5 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
[20:24] 7 tn The word “this” is not in the Greek text, but is supplied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
[22:41] 8 tn Here δέ (de) has not been translated.
[22:41] 9 sn See the note on Pharisees in 3:7.
[22:41] 10 tn Grk “asked them a question, saying.” The participle λέγων (legwn) is somewhat redundant here in contemporary English and has not been translated.
[25:2] 11 tn Here δέ (de) has not been translated.
[25:2] 12 tn Grk “Five of them.”
[26:30] 13 tn Here καί (kai) has not been translated.
[26:30] 14 sn After singing a hymn. The Hallel Psalms (Pss 113-118) were sung during the meal. Psalms 113 and 114 were sung just before the second cup and 115-118 were sung at the end of the meal, after the fourth, or hallel cup.