Matius 4:22
Konteks4:22 They 1 immediately left the boat and their father and followed him.
Matius 5:3
Konteks5:3 “Blessed 2 are the poor in spirit, 3 for the kingdom of heaven belongs 4 to them.
Matius 5:9
Konteks5:9 “Blessed are the peacemakers, for they will be called the children 5 of God.
Matius 17:16
Konteks17:16 I brought him to your disciples, but 6 they were not able to heal him.”
Matius 18:2
Konteks18:2 He called a child, had him stand among them,
Matius 25:19
Konteks25:19 After 7 a long time, the master of those slaves came and settled his accounts with them.
Matius 26:67
Konteks26:67 Then they spat in his face and struck him with their fists. And some slapped him,
Matius 27:18
Konteks27:18 (For he knew that they had handed him over because of envy.) 8
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[4:22] 1 tn Here δέ (de) has not been translated.
[5:3] 2 sn The term Blessed introduces the first of several beatitudes promising blessing to those whom God cares for. They serve as an invitation to come into the grace God offers.
[5:3] 3 sn The poor in spirit is a reference to the “pious poor” for whom God especially cares. See Ps 14:6; 22:24; 25:16; 34:6; 40:17; 69:29.
[5:3] 4 sn The present tense (belongs) here is significant. Jesus makes the kingdom and its blessings currently available. This phrase is unlike the others in the list with the possessive pronoun being emphasized.
[5:9] 5 tn Grk “sons,” though traditionally English versions have taken this as a generic reference to both males and females, hence “children” (cf. KJV, NAB, NRSV, NLT).
[17:16] 6 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.