Matius 4:4
Konteks4:4 But he answered, 1 “It is written, ‘Man 2 does not live 3 by bread alone, but by every word that comes from the mouth of God.’” 4
Matius 7:18
Konteks7:18 A good tree is not able to bear bad fruit, nor a bad tree to bear good fruit.
Matius 16:9
Konteks16:9 Do you still not understand? Don’t you remember the five loaves for the five thousand, and how many baskets you took up?
Matius 22:11
Konteks22:11 But when the king came in to see the wedding guests, he saw a man there who was not wearing wedding clothes.
[4:4] 1 tn Grk “answering, he said.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant, but the syntax of the phrase has been changed for clarity.
[4:4] 2 tn Or “a person.” Greek ὁ ἄνθρωπος (Jo anqrwpo") is used generically for humanity. The translation “man” is used because the emphasis in Jesus’ response seems to be on his dependence on God as a man.
[4:4] 3 tn Grk “will not live.” The verb in Greek is a future tense, but it is unclear whether it is meant to be taken as a command (also known as an imperatival future) or as a statement of reality (predictive future).