Matius 5:23
Konteks5:23 So then, if you bring your gift to the altar and there remember that your brother has something against you,
Matius 5:36
Konteks5:36 Do not take an oath by your head, because you are not able to make one hair white or black.
Matius 6:8
Konteks6:8 Do 1 not be like them, for your Father knows what you need before you ask him.
Matius 6:33
Konteks6:33 But above all pursue his kingdom 2 and righteousness, and all these things will be given to you as well.
Matius 9:12
Konteks9:12 When 3 Jesus heard this he said, “Those who are healthy don’t need a physician, but those who are sick do. 4
Matius 12:49
Konteks12:49 And pointing 5 toward his disciples he said, “Here 6 are my mother and my brothers!
Matius 15:3
Konteks15:3 He answered them, 7 “And why do you disobey the commandment of God because of your tradition?
Matius 15:9
Konteks15:9 and they worship me in vain,
teaching as doctrines the commandments of men.’” 8
Matius 18:5
Konteks18:5 And whoever welcomes 9 a child like this in my name welcomes me.
Matius 18:34
Konteks18:34 And in anger his lord turned him over to the prison guards to torture him 10 until he repaid all he owed.
Matius 19:8
Konteks19:8 Jesus 11 said to them, “Moses permitted you to divorce your wives because of your hard hearts, 12 but from the beginning it was not this way.
Matius 22:9
Konteks22:9 So go into the main streets and invite everyone you find to the wedding banquet.’
Matius 25:8
Konteks25:8 The 13 foolish ones said to the wise, ‘Give us some of your oil, because our lamps are going out.’
Matius 26:49
Konteks26:49 Immediately 14 he went up to Jesus and said, “Greetings, Rabbi,” and kissed him. 15
Matius 26:74
Konteks26:74 At that he began to curse, and he swore with an oath, “I do not know the man!” At that moment a rooster crowed. 16
Matius 27:41
Konteks27:41 In 17 the same way even the chief priests – together with the experts in the law 18 and elders 19 – were mocking him: 20
[6:8] 1 tn Grk “So do not.” Here οὖν (oun) has not been translated.
[6:33] 2 tc ‡ Most
[6:33] sn God’s kingdom is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong.
[9:12] 3 tn Here δέ (de) has not been translated.
[9:12] 4 sn Jesus’ point is that he associates with those who are sick because they have the need and will respond to the offer of help. A person who is healthy (or who thinks mistakenly that he is) will not seek treatment.
[12:49] 5 tn Grk “extending his hand.”
[12:49] 6 tn Grk “Behold my mother and my brothers.”
[15:3] 7 tn Grk “But answering, he said to them.”
[15:9] 8 sn A quotation from Isa 29:13.
[18:5] 9 tn This verb, δέχομαι (decomai), is a term of hospitality (L&N 34.53).
[18:34] 10 tn Grk “handed him over to the torturers,” referring specifically to guards whose job was to torture prisoners who were being questioned. According to L&N 37.126, it is difficult to know for certain in this instance whether the term actually envisions torture as a part of the punishment or is simply a hyperbole. However, in light of the following verse and Jesus’ other warning statements in Matthew about “fiery hell,” “the outer darkness,” etc., it is best not to dismiss this as mere imagery.
[19:8] 11 tc A few important
[19:8] tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[19:8] 12 tn Grk “heart” (a collective singular).
[25:8] 13 tn Here δέ (de) has not been translated.
[26:49] 14 tn Here καί (kai) has not been translated.
[26:49] 15 sn Judas’ act of betrayal when he kissed Jesus is especially sinister when it is realized that it was common in the culture of the times for a disciple to kiss his master when greeting him.
[26:74] 16 tn It seems most likely that this refers to a real rooster crowing, although a number of scholars have suggested that “cockcrow” is a technical term referring to the trumpet call which ended the third watch of the night (from midnight to 3 a.m.). This would then be a reference to the Roman gallicinium (ἀλεκτοροφωνία, alektorofwnia; the term is used in Mark 13:35 and is found in some
[27:41] 17 tn Here καί (kai) has not been translated.
[27:41] 18 tn Or “with the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.
[27:41] 19 tn Only “chief priests” is in the nominative case; this sentence structure attempts to capture this emphasis.