Matius 5:37
Konteks5:37 Let your word be ‘Yes, yes’ or ‘No, no.’ More than this is from the evil one. 1
Matius 18:23
Konteks18:23 “For this reason, the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his slaves. 2
Matius 20:14
Konteks20:14 Take what is yours and go. I 3 want to give to this last man 4 the same as I gave to you.
Matius 23:5
Konteks23:5 They 5 do all their deeds to be seen by people, for they make their phylacteries 6 wide and their tassels 7 long.
[5:37] 1 tn The term πονηροῦ (ponhrou) may be understood as specific and personified, referring to the devil, or possibly as a general reference to evil. It is most likely personified, however, since it is articular (τοῦ πονηροῦ, tou ponhrou). Cf. also “the evildoer” in v. 39, which is the same construction.
[18:23] 2 tn See the note on the word “slave” in 8:9.
[20:14] 3 tn Here δέ (de) has not been translated.
[20:14] 4 tn Grk “this last one,” translated as “this last man” because field laborers in 1st century Palestine were men.
[23:5] 5 tn Here δέ (de) has not been translated.
[23:5] 6 sn Phylacteries were small leather cases containing OT scripture verses, worn on the arm and forehead by Jews, especially when praying. The custom was derived from such OT passages as Exod 13:9; 16; Deut 6:8; 11:18.
[23:5] 7 tn The term κράσπεδον (kraspedon) in some contexts could refer to the outer fringe of the garment (possibly in Mark 6:56). This edge could have been plain or decorated. L&N 6.180 states, “In Mt 23:5 κράσπεδον denotes the tassels worn at the four corners of the outer garment (see 6.194).”
[23:5] sn Tassels refer to the tassels that a male Israelite was obligated to wear on the four corners of his outer garment according to the Mosaic law (Num 15:38; Deut 22:12).