TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 5:41

Konteks
5:41 And if anyone forces you to go one mile, 1  go with him two.

Matius 24:10

Konteks
24:10 Then many will be led into sin, 2  and they will betray one another and hate one another.

Matius 27:15

Konteks

27:15 During the feast the governor was accustomed to release one prisoner to the crowd, 3  whomever they wanted.

Matius 27:27

Konteks
27:27 Then the governor’s soldiers took Jesus into the governor’s residence 4  and gathered the whole cohort 5  around him.

Matius 28:14

Konteks
28:14 If 6  this matter is heard before the governor, 7  we will satisfy him 8  and keep you out of trouble.” 9 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:41]  1 sn If anyone forces you to go one mile. In NT times Roman soldiers had the authority to press civilians into service to carry loads for them.

[24:10]  2 tn Or “many will fall away.” This could also refer to apostasy.

[27:15]  3 sn The custom of Pilate to release one prisoner is unknown outside the gospels in Jewish writings, but it was a Roman custom at the time and thus probably used in Palestine as well (cf. Matt 27:15; John 18:39).

[27:27]  4 tn Or “into their headquarters”; Grk “into the praetorium.”

[27:27]  sn The governor’s residence (Grk “praetorium”) was the Roman governor’s official residence. The one in Jerusalem may have been Herod’s palace in the western part of the city, or the fortress Antonia northwest of the temple area.

[27:27]  5 sn A Roman cohort was a tenth of a legion, about 500-600 soldiers.

[28:14]  6 tn Here καί (kai) has not been translated.

[28:14]  7 tn Here ἐπί (epi) followed by the genitive = “before,” especially in the language of lawsuits (BDAG 363 s.v. 3).

[28:14]  8 tcαὐτόν (auton, “him”) is found after πείσομεν (peisomen, “we will satisfy”) in the majority of witnesses, though it seems to be motivated by a need for clarification and cannot therefore easily explain the rise of the shorter reading (which is found in א B Θ 33 pc). Nevertheless, English style requires the pronoun. NA27 includes the word in brackets, indicating doubts as to its authenticity.

[28:14]  9 tn Grk “and you will not have to be worried” = “we will keep you out of trouble.”



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA