TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 6:12

Konteks

6:12 and forgive us our debts, as we ourselves 1  have forgiven our debtors.

Matius 19:20

Konteks
19:20 The young man said to him, “I have wholeheartedly obeyed 2  all these laws. 3  What do I still lack?”

Matius 21:3

Konteks
21:3 If anyone says anything to you, you are to say, ‘The Lord needs them,’ 4  and he will send them at once.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:12]  1 tn Or “as even we.” The phrase ὡς καὶ ἡμεῖς (Jw" kai Jhmei") makes ἡμεῖς emphatic. The translation above adds an appropriate emphasis to the passage.

[19:20]  2 tn Grk “kept.” The implication of this verb is that the man has obeyed the commandments without fail, so the adverb “wholeheartedly” has been added to the translation to bring out this nuance.

[19:20]  3 tn Grk “these things.” The referent of the pronoun (the laws mentioned by Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[19:20]  sn While the rich man was probably being sincere when he insisted I have wholeheartedly obeyed all these laws, he had confined his righteousness to external obedience. The rich man’s response to Jesus’ command – to give away all he had – revealed that internally he loved money more than God.

[21:3]  4 sn The custom called angaria allowed the impressment of animals for service to a significant figure.



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA