TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 6:13

Konteks

6:13 And do not lead us into temptation, 1  but deliver us from the evil one. 2 

Matius 10:42

Konteks
10:42 And whoever gives only a cup of cold water to one of these little ones in the name of a disciple, I tell you the truth, 3  he will never lose his reward.”

Matius 13:21

Konteks
13:21 But he has no root in himself and does not endure; 4  when 5  trouble or persecution comes because of the word, immediately he falls away.

Matius 16:4

Konteks
16:4 A wicked and adulterous generation asks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of Jonah.” Then 6  he left them and went away.

Matius 18:3

Konteks
18:3 and said, “I tell you the truth, 7  unless you turn around and become like little children, 8  you will never 9  enter the kingdom of heaven!

Matius 21:41

Konteks
21:41 They said to him, “He will utterly destroy those evil men! Then he will lease the vineyard to other tenants who will give him his portion at the harvest.”

Matius 21:43

Konteks

21:43 For this reason I tell you that the kingdom of God will be taken from you and given to a people 10  who will produce its fruit.

Matius 24:39

Konteks
24:39 And they knew nothing until the flood came and took them all away. 11  It will be the same at the coming of the Son of Man. 12 

Matius 24:45

Konteks
The Faithful and Wise Slave

24:45 “Who then is the faithful and wise slave, 13  whom the master has put in charge of his household, to give the other slaves 14  their food at the proper time?

Matius 25:15

Konteks
25:15 To 15  one he gave five talents, 16  to another two, and to another one, each according to his ability. Then he went on his journey.

Matius 26:13

Konteks
26:13 I tell you the truth, 17  wherever this gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will also be told in memory of her.”

Matius 26:29

Konteks
26:29 I 18  tell you, from now on I will not drink of this fruit 19  of the vine until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.”

Matius 26:64

Konteks
26:64 Jesus said to him, “You have said it yourself. But I tell you, from now on you will see the Son of Man sitting at the right hand 20  of the Power 21  and coming on the clouds of heaven.” 22 

Matius 28:15

Konteks
28:15 So they took the money and did as they were instructed. And this story is told among the Jews to this day. 23 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:13]  1 tn Or “into a time of testing.”

[6:13]  sn The request do not lead us into temptation is not to suggest God causes temptation, but is a rhetorical way to ask for his protection from sin.

[6:13]  2 tc Most mss (L W Θ 0233 Ë13 33 Ï sy sa Didache) read (though some with slight variation) ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας, ἀμήν (“for yours is the kingdom and the power and the glory forever, amen”) here. The reading without this sentence, though, is attested by generally better witnesses (א B D Z 0170 Ë1 pc lat mae Or). The phrase was probably composed for the liturgy of the early church and most likely was based on 1 Chr 29:11-13; a scribe probably added the phrase at this point in the text for use in public scripture reading (see TCGNT 13-14). Both external and internal evidence argue for the shorter reading.

[6:13]  tn The term πονηροῦ (ponhrou) may be understood as specific and personified, referring to the devil, or possibly as a general reference to evil. It is most likely personified since it is articular (τοῦ πονηροῦ, tou ponhrou). Cf. also “the evildoer” in 5:39, which is the same construction.

[10:42]  3 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[13:21]  4 tn Grk “is temporary.”

[13:21]  5 tn Here δέ (de) has not been translated.

[16:4]  6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[18:3]  7 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[18:3]  8 sn The point of the comparison become like little children has more to do with a child’s trusting spirit, as well as willingness to be dependent and receive from others, than any inherent humility the child might possess.

[18:3]  9 tn The negation in Greek (οὐ μή, ou mh) is very strong here.

[21:43]  10 tn Or “to a nation” (so KJV, NASB, NLT).

[24:39]  11 sn Like the flood that came and took them all away, the coming judgment associated with the Son of Man will condemn many.

[24:39]  12 tn Grk “So also will be the coming of the Son of Man.”

[24:45]  13 tn See the note on the word “slave” in 8:9.

[24:45]  14 tn Grk “give them.”

[25:15]  15 tn Here καί (kai) has not been translated.

[25:15]  16 sn A talent was equal to 6000 denarii. See the note on this term in 18:24.

[26:13]  17 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[26:29]  18 tn Here δέ (de) has not been translated.

[26:29]  19 tn Grk “produce” (“the produce of the vine” is a figurative expression for wine).

[26:64]  20 sn An allusion to Ps 110:1. This is a claim that Jesus shares authority with God in heaven. Those present may have thought they were his judges, but, in fact, the reverse was true.

[26:64]  21 sn The expression the right hand of the Power is a circumlocution for referring to God. Such indirect references to God were common in 1st century Judaism out of reverence for the divine name.

[26:64]  22 sn An allusion to Dan 7:13 (see also Matt 24:30).

[28:15]  23 tc ‡ The word ἡμέρας (Jhmeras, “day”) is found after σήμερον (shmeron, “today, this [day]”) in some early and important witnesses (B D L Θ lat), but may be a clarifying (or perhaps redundant) note. The shorter reading (found in א A W 0148vid Ë1,13 33 Ï) is thus preferred. NA27 includes the word in brackets, indicating reservations about its authenticity.



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA