Matius 7:23
Konteks7:23 Then I will declare to them, ‘I never knew you. Go away from me, you lawbreakers!’ 1
Matius 10:18
Konteks10:18 And you will be brought before governors and kings 2 because of me, as a witness to them and the Gentiles.
Matius 10:32-33
Konteks10:32 “Whoever, then, acknowledges 3 me before people, I will acknowledge 4 before my Father in heaven. 10:33 But whoever denies me before people, I will deny him also before my Father in heaven.
Matius 26:10
Konteks26:10 When 5 Jesus learned of this, he said to them, “Why are you bothering this woman? She 6 has done a good service for me.
Matius 26:18
Konteks26:18 He 7 said, “Go into the city to a certain man and tell him, ‘The Teacher says, “My time is near. I will observe the Passover with my disciples at your house.”’”
Matius 26:29
Konteks26:29 I 8 tell you, from now on I will not drink of this fruit 9 of the vine until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.”
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[7:23] 1 tn Grk “workers of lawlessness.”
[10:18] 2 sn These statements look at persecution both from a Jewish context as the mention of courts and synagogues suggests, and from a Gentile one as the reference to governors and kings suggests. Some fulfillment of Jewish persecution can be seen in Acts.
[10:32] 4 tn Grk “I will acknowledge him also.”
[10:32] sn This acknowledgment will take place at the judgment. On Jesus and judgment, see Luke 22:69; Acts 10:42-43; 17:31.
[26:10] 5 tn Here δέ (de) has not been translated.
[26:10] 6 tn Grk “For she.” Here γάρ (gar) has not been translated.
[26:18] 7 tn Here δέ (de) has not been translated.
[26:29] 8 tn Here δέ (de) has not been translated.
[26:29] 9 tn Grk “produce” (“the produce of the vine” is a figurative expression for wine).