TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 8:1-4

Konteks
Cleansing a Leper

8:1 After he came down from the mountain, large crowds followed him. 8:2 And a leper 1  approached, and bowed low before him, saying, 2  “Lord, if 3  you are willing, you can make me clean.” 8:3 He stretched out his hand and touched 4  him saying, “I am willing. Be clean!” Immediately his leprosy was cleansed. 8:4 Then Jesus said to him, “See that you do not speak to anyone, 5  but go, show yourself to a priest, and bring the offering 6  that Moses commanded, 7  as a testimony to them.” 8 

Matius 10:8

Konteks
10:8 Heal the sick, raise the dead, 9  cleanse lepers, cast out demons. Freely you received, freely give.

Matius 10:2

Konteks
10:2 Now these are the names of the twelve apostles: 10  first, Simon 11  (called Peter), and Andrew his brother; James son of Zebedee and John his brother;

Kisah Para Rasul 5:7

Konteks
5:7 After an interval of about three hours, 12  his wife came in, but she did not know 13  what had happened.

Kisah Para Rasul 5:14

Konteks
5:14 More and more believers in the Lord were added to their number, 14  crowds of both men and women.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:2]  1 tn Grk “And behold, a leper came.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

[8:2]  sn The ancient term for leprosy covers a wider array of conditions than what we call leprosy today. A leper was totally ostracized from society until he was declared cured (Lev 13:45-46).

[8:2]  2 tn Grk “a leper approaching, bowed low before him, saying.”

[8:2]  3 tn This is a third class condition. The report portrays the leper making no presumptions about whether Jesus will heal him or not.

[8:3]  4 sn Touched. This touch would have rendered Jesus ceremonially unclean (Lev 14:46; also Mishnah, m. Nega’im 3.1; 11.1; 12.1; 13.6-12).

[8:4]  5 sn The command for silence was probably meant to last only until the cleansing took place with the priests and sought to prevent Jesus’ healings from becoming the central focus of the people’s reaction to him. See also 9:30, 12:16, 16:20, and 17:9 for other cases where Jesus asks for silence concerning him and his ministry.

[8:4]  6 tn Grk “gift.”

[8:4]  7 sn On the phrase bring the offering that Moses commanded see Lev 14:1-32.

[8:4]  8 tn Or “as an indictment against them.” The pronoun αὐτοῖς (autoi") may be a dative of disadvantage.

[10:8]  9 tc The majority of Byzantine minuscules, along with a few other witnesses (C3 K L Γ Θ 700* al), lack νεκροὺς ἐγείρετε (nekrou" ejgeirete, “raise the dead”), most likely because of oversight due to a string of similar endings (-ετε in the second person imperatives, occurring five times in v. 8). The longer version of this verse is found in several diverse and ancient witnesses such as א B C* (D) N 0281vid Ë1,13 33 565 al lat; P W Δ 348 have a word-order variation, but nevertheless include νεκροὺς ἐγείρετε. Although some Byzantine-text proponents charge the Alexandrian witnesses with theologically-motivated alterations toward heterodoxy, it is interesting to find a variant such as this in which the charge could be reversed (do the Byzantine scribes have something against the miracle of resurrection?). In reality, such charges of wholesale theologically-motivated changes toward heterodoxy are immediately suspect due to lack of evidence of intentional changes (here the change is evidently due to accidental omission).

[10:2]  10 sn The term apostles is rare in the gospels, found only here, Mark 3:14, and six more times in Luke (6:13; 9:10; 11:49; 17:5; 22:14; 24:10).

[10:2]  11 sn In the various lists of the twelve, Simon (that is, Peter) is always mentioned first (see also Mark 3:16-19; Luke 6:13-16; Acts 1:13) and the first four are always the same, though not in the same order after Peter.

[5:7]  12 tn Grk “It happened that after an interval of about three hours.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[5:7]  13 tn Grk “came in, not knowing.” The participle has been translated with concessive or adversative force: “although she did not know.” In English, the adversative conjunction (“but”) conveys this nuance more smoothly.

[5:14]  14 tn Or “More and more believers were added to the Lord.”



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.10 detik
dipersembahkan oleh YLSA