TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 8:4

Konteks
8:4 Then Jesus said to him, “See that you do not speak to anyone, 1  but go, show yourself to a priest, and bring the offering 2  that Moses commanded, 3  as a testimony to them.” 4 

Matius 8:8

Konteks
8:8 But the centurion replied, 5  “Lord, I am not worthy to have you come under my roof. Instead, just say the word and my servant will be healed.

Matius 9:18

Konteks
Restoration and Healing

9:18 As he was saying these things, a ruler came, bowed low before him, and said, “My daughter has just died, but come and lay your hand on her and she will live.”

Matius 13:44

Konteks
Parables on the Kingdom of Heaven

13:44 “The kingdom of heaven is like a treasure, hidden in a field, that a person found and hid. Then because of joy he went and sold all that he had and bought that field.

Matius 19:12

Konteks
19:12 For there are some eunuchs who were that way from birth, 6  and some who were made eunuchs 7  by others, 8  and some who became eunuchs for the sake of the kingdom of heaven. The one who is able to accept this should accept it.”

Matius 21:16

Konteks
21:16 and said to him, “Do you hear what they are saying?” Jesus said to them, “Yes. Have you never read, ‘Out of the mouths of children and nursing infants you have prepared praise for yourself’?” 9 

Matius 26:55

Konteks
26:55 At that moment Jesus said to the crowd, “Have you come out with swords and clubs to arrest me like you would an outlaw? 10  Day after day I sat teaching in the temple courts, yet 11  you did not arrest me.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:4]  1 sn The command for silence was probably meant to last only until the cleansing took place with the priests and sought to prevent Jesus’ healings from becoming the central focus of the people’s reaction to him. See also 9:30, 12:16, 16:20, and 17:9 for other cases where Jesus asks for silence concerning him and his ministry.

[8:4]  2 tn Grk “gift.”

[8:4]  3 sn On the phrase bring the offering that Moses commanded see Lev 14:1-32.

[8:4]  4 tn Or “as an indictment against them.” The pronoun αὐτοῖς (autoi") may be a dative of disadvantage.

[8:8]  5 tn Grk “But answering, the centurion replied.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant and has not been translated.

[19:12]  6 tn Grk “from the womb of the mother” (an idiom).

[19:12]  7 tn The verb εὐνουχίζω occurs twice in this verse, translated the first time as “made eunuchs” and the second time as “became eunuchs.” The term literally refers to castration. The second occurrence of the word in this verse is most likely figurative, though, referring to those who willingly maintain a life of celibacy for the furtherance of the kingdom (see W. D. Davies and D. C. Allison, Matthew [ICC], 3:23).

[19:12]  8 tn Grk “people.”

[21:16]  9 sn A quotation from Ps 8:2.

[26:55]  10 tn Or “a revolutionary.” This term can refer to one who stirs up rebellion: BDAG 594 s.v. λῃστής 2 has “revolutionary, insurrectionist, guerrilla” citing evidence from Josephus (J. W. 2.13.2-3 [2.253-254]). However, this usage generally postdates Jesus’ time. It does refer to a figure of violence. Luke uses the same term for the highwaymen who attack the traveler in the parable of the good Samaritan (Luke 10:30).

[26:55]  11 tn Grk “and” (καί, kai), a conjunction that is elastic enough to be used to indicate a contrast, as here.



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA