TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 9:13

Konteks
9:13 Go and learn what this saying means: ‘I want mercy and not sacrifice.’ 1  For I did not come to call the righteous, but sinners.”

Matius 22:29

Konteks
22:29 Jesus 2  answered them, “You are deceived, 3  because you don’t know the scriptures or the power of God.

Kisah Para Rasul 13:27

Konteks
13:27 For the people who live in Jerusalem and their rulers did not recognize 4  him, 5  and they fulfilled the sayings 6  of the prophets that are read every Sabbath by condemning 7  him. 8 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:13]  1 sn A quotation from Hos 6:6 (see also Matt 12:7).

[22:29]  2 tn Grk “And answering, Jesus said to them.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.

[22:29]  3 tn Or “mistaken” (cf. BDAG 822 s.v. πλανάω 2.c.γ).

[13:27]  4 tn BDAG 12-13 s.v. ἀγνοέω 1.b gives “not to know w. acc. of pers.” as the meaning here, but “recognize” is a better translation in this context because recognition of the true identity of the one they condemned is the issue. See Acts 2:22-24; 4:26-28.

[13:27]  5 tn Grk “this one.”

[13:27]  6 tn Usually φωνή (fwnh) means “voice,” but BDAG 1071-72 s.v. φωνή 2.c has “Also of sayings in scripture…Ac 13:27.”

[13:27]  sn They fulfilled the sayings. The people in Jerusalem and the Jewish rulers should have known better, because they had the story read to them weekly in the synagogue.

[13:27]  7 tn The participle κρίναντες (krinante") is instrumental here.

[13:27]  8 tn The word “him” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA