Matius 9:21
Konteks9:21 For she kept saying to herself, 1 “If only I touch his cloak, I will be healed.” 2
Matius 12:16
Konteks12:16 But he sternly warned them not to make him known.
Matius 13:6
Konteks13:6 But when the sun came up, they were scorched, and because they did not have sufficient root, they withered.
Matius 17:13
Konteks17:13 Then the disciples understood that he was speaking to them about John the Baptist.
Matius 20:27
Konteks20:27 and whoever wants to be first among you must be your slave 3 –
Matius 22:45
Konteks22:45 If David then calls him ‘Lord,’ how can he be his son?” 4
[9:21] 1 tn The imperfect verb is here taken iteratively, for the context suggests that the woman was trying to find the courage to touch Jesus’ cloak.
[9:21] sn In this pericope the author uses a term for being healed (Grk “saved”) that would have spiritual significance to his readers. It may be a double entendre (cf. parallel in Mark 5:28 which uses the same term), since elsewhere he uses verbs that simply mean “heal”: If only the reader would “touch” Jesus, he too would be “saved.”